Читать «Ночной поезд» онлайн - страница 203
Эмили Барр
– О боже. Я не могу дождаться. Увидимся у твоих родителей через несколько часов. Идет?
– Я тоже не могу дождаться, – отозвалась я и положила телефон в карман, наблюдая, как стая птиц вдали улетает на юг.
Выражение признательности
Огромная благодарность неизвестному полицейскому за бесценную информацию о тонкостях полицейского расследования, а также Аманде Джеймс – за подробные советы по поводу роли Лары в строительстве объектов недвижимости. Вы оба потратили огромное количество времени, чтобы мне помочь, а любые ошибки всецело на моей совести.
Ванесса Фарнелл, спасибо вам за то, что еще раз отправились со мной в исследовательскую поездку и самоотверженно помогли изучить Ко-Ланту и Краби. Благодарю Стива и Али Брук из Сингапура, чье гостеприимство произвело на меня неизгладимое впечатление.
Выражаю благодарность людям, которые изо дня в день поддерживают во мне душевное здоровье: Керрис Дайвин, Джейн Киркхэм, Бесс Ревелл и многим другим; а также моим детям за то, что постоянно напоминали мне о существовании жизни и за пределами этой книги.
Местный книжный магазин «Фалмут Букселлер» является для меня постоянным подспорьем: спасибо Рону Джонсу и всем его коллегам.
Огромную поддержку во время написания «Ночного поезда» я получила от Шерис Хоббс и всей команды издательства «Хедлайн», а также от моего замечательного агента Джонни Геллера и всех остальных сотрудников агентства «Кертис Браун». Спасибо вам.
Примечания
1
Административный центр графства Корнуолл на юго-западе Великобритании с населением двадцать с небольшим тысяч человек. –
2
Деревня в графстве Корнуолл, на юго-западе Англии.
3
Итальянское игристое вино.
4
Сеть супермаркетов в Великобритании, торгующая продуктами питания, одеждой и другими разнообразными товарами.
5
Маленький городок напротив Фалмута, на полуострове Роузленд, на южном побережье Корнуолла.
6
Деревня в Корнуолле.
7
Район жилой застройки в бедной части южного Лондона.
8
Сеть вечерних или ночных магазинов, торгующих самыми необходимыми товарами, в основном продуктами.
9
Графства в Англии.
10
Район в юго-западном Лондоне.
11
Район в центре Лондона.
12
Получение наличных в магазине при оплате товара дебетовой карточкой – компенсационная скидка с цены покупки.
13
Улица в Вестминстере, в центре Лондона.
14
Переносные часы в квадратном футляре с ручкой наверху.
15
Распродажа вещей домашнего обихода прямо из багажника автомобиля (в парке или на пустыре).
16
Британский музыкант, автор песен. Благодаря работе в группе «Pulp» стал одной из ключевых фигур брит-попа в середине девяностых.
17
Американское сериальное телешоу.
18
Феррибоут – паром (
19
Французский канатоходец, снискавший славу в 1974 г., когда прошел по канату, натянутому между Башнями-близнецами в Нью-Йорке.
20
Портовый город на крайнем юго-западе полуострова Корнуолл.
21
Деревня в Корнуолле.
22
Городок в Корнуолле, к северо-западу от Фалмута.
23
Район в центральном Лондоне, возле Уэст-Энда.
24
Сорт итальянского пива.
25
Большой пригород Лондона.
26