Читать «Ночной поезд» онлайн - страница 203

Эмили Барр

– О боже. Я не могу дождаться. Увидимся у твоих родителей через несколько часов. Идет?

– Я тоже не могу дождаться, – отозвалась я и положила телефон в карман, наблюдая, как стая птиц вдали улетает на юг.

Выражение признательности

Огромная благодарность неизвестному полицейскому за бесценную информацию о тонкостях полицейского расследования, а также Аманде Джеймс – за подробные советы по поводу роли Лары в строительстве объектов недвижимости. Вы оба потратили огромное количество времени, чтобы мне помочь, а любые ошибки всецело на моей совести.

Ванесса Фарнелл, спасибо вам за то, что еще раз отправились со мной в исследовательскую поездку и самоотверженно помогли изучить Ко-Ланту и Краби. Благодарю Стива и Али Брук из Сингапура, чье гостеприимство произвело на меня неизгладимое впечатление.

Выражаю благодарность людям, которые изо дня в день поддерживают во мне душевное здоровье: Керрис Дайвин, Джейн Киркхэм, Бесс Ревелл и многим другим; а также моим детям за то, что постоянно напоминали мне о существовании жизни и за пределами этой книги.

Местный книжный магазин «Фалмут Букселлер» является для меня постоянным подспорьем: спасибо Рону Джонсу и всем его коллегам.

Огромную поддержку во время написания «Ночного поезда» я получила от Шерис Хоббс и всей команды издательства «Хедлайн», а также от моего замечательного агента Джонни Геллера и всех остальных сотрудников агентства «Кертис Браун». Спасибо вам.

Примечания

1

Административный центр графства Корнуолл на юго-западе Великобритании с населением двадцать с небольшим тысяч человек. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Деревня в графстве Корнуолл, на юго-западе Англии.

3

Итальянское игристое вино.

4

Сеть супермаркетов в Великобритании, торгующая продуктами питания, одеждой и другими разнообразными товарами.

5

Маленький городок напротив Фалмута, на полуострове Роузленд, на южном побережье Корнуолла.

6

Деревня в Корнуолле.

7

Район жилой застройки в бедной части южного Лондона.

8

Сеть вечерних или ночных магазинов, торгующих самыми необходимыми товарами, в основном продуктами.

9

Графства в Англии.

10

Район в юго-западном Лондоне.

11

Район в центре Лондона.

12

Получение наличных в магазине при оплате товара дебетовой карточкой – компенсационная скидка с цены покупки.

13

Улица в Вестминстере, в центре Лондона.

14

Переносные часы в квадратном футляре с ручкой наверху.

15

Распродажа вещей домашнего обихода прямо из багажника автомобиля (в парке или на пустыре).

16

Британский музыкант, автор песен. Благодаря работе в группе «Pulp» стал одной из ключевых фигур брит-попа в середине девяностых.

17

Американское сериальное телешоу.

18

Феррибоут – паром (англ.).

19

Французский канатоходец, снискавший славу в 1974 г., когда прошел по канату, натянутому между Башнями-близнецами в Нью-Йорке.

20

Портовый город на крайнем юго-западе полуострова Корнуолл.

21

Деревня в Корнуолле.

22

Городок в Корнуолле, к северо-западу от Фалмута.

23

Район в центральном Лондоне, возле Уэст-Энда.

24

Сорт итальянского пива.

25

Большой пригород Лондона.

26