Читать «Филип Сигэл – Инсценированный реванш» онлайн - страница 70
Филип Сигэл
– Она не просто околдовала тебя, а пошла по пути разрушения. – Я сделала глубокий вдох, потому что мне больно произносить следующие слова: – Эта девушка пытается стать новым специалистом по разрывам.
Это лишь вызывает у Стива улыбку. Не та реакция, которую я ожидала.
– Не думаю. – Он качает головой, подкрепляя свое мнение.
– Что ты имеешь в виду?
– Бекка, не пойми меня неправильно, но ты незаменима.
Его слова заставляют меня воспрять духом.
– Спасибо, но почему?
– Я же сказал, не пойми меня неправильно. Это был не комплимент. Я просто говорю, что ты была хорошим специалистом по разрывам, потому что знала все и обо всех в Ашлэнде.
Стив прав. Я была отличным специалистом по разрывам. Не только потому, что могла составлять неплохие схемы интриг, но также и потому, что знала всех, с кем работала, даже если они сами были не в курсе кто я. Как эта таинственная девушка могла просто прийти и начать разбивать пару людей, которых она даже и не встречала до этого?
– Так кто из нас расскажет все Хаксли: ты или я? – спрашивает Стив. А потом уточняет: – О том, что меня накачали рогипнолом?
Я не могу порадовать его своим ответом.
– Думаю, нам стоит подождать.
– Подождать? – Стив выглядит так, как будто готов броситься на экран и вбить в меня немного здравого смысла.
– Пока ты не приедешь домой на рождественские каникулы. – Жаль, что у него игра в выходные, и он не может сорваться. – Хаксли не удастся повесить трубку, если ты будешь стоять прямо перед ней.
– Ладно.
***
Мне снова шесть лет. Вот как я себя чувствую, когда мы с Фредом входим в концертный зал «Радио-сити», и нас встречает потрясающий холл, оформленный в старинном стиле. Я отмечаю каждую деталь на колоннах, мягкую красную ковровую дорожку на лестнице, которой, наверное, больше лет, чем моему городу. Все это время я крепко сжимаю руку Фреда.
– Спасибо. – Как только мы садимся на свои места, я целую его в щеку. Мимо нас проходят люди с напитками и программками в руках. Пожилые дамы в норковых шубах пристально изучают ребят в джинсах и кроссовках, которые устроились в их ряду. В воздухе витает ощущение праздника.
– Знаешь, какая моя любимая часть в представлениях? – спрашивает Фред, поправляя темно-зеленый воротник, выглядывающий из-под свитера. Все что еще нужно – это треск камина и рождественские чулки, висящие на нем. – Прелюдия. Мне нравится, когда гаснут огни, раздается музыка, а потом поднимается занавес. Все мои надежды и ожидания достигают своего пика, и в эти моменты я верю, что вот-вот увижу самое лучшее представление, которое, возможно, даже изменит мою жизнь. – Фред прячет лицо за программкой. – Мне нужно научиться поменьше говорить.
Я опускаю брошюру пониже и смотрю прямо в его робкие глаза. Нужно ценить те моменты, когда кто-то открывается перед тобой.
– Ты странный. Мне нравятся странности.
– Мне тоже. – Мы снова целуемся, а дамы в норковых шубах стреляют в нас недовольными взглядами.
Перед началом представления Фред бежит в уборную, а я проверяю, есть ли что-то новенькое на камере в телефоне. Просматриваю запись, но специалист по реваншам в поле зрения не появляется. Оставшееся время я просто изучаю все, что знаю об интригах это человека. Ну должна же быть хоть одна ошибка в каком-нибудь плане. Что еще делала таинственная девушка на вечеринке Стива, помимо очевидного? Куда она направилась потом?