Читать «Скептик: Рациональный взгляд на мир» онлайн - страница 140

Майкл Шермер

44

Au contraire (фр.) – вовсе нет. – Прим. ред.

45

In my humble opinion (англ.) – по моему скромному мнению. Распространенное в Интернете выражение. – Прим. пер.

46

Английский вариант этого понятия – suicide bombing – в буквальном переводе означает «суицид посредством взрыва бомбы». – Прим. ред.

47

Цитата из речи Мартина Лютера Кинга «У меня есть мечта» (1963 г.). – Прим. пер.

48

Пер. С. Красильщикова.

49

Уилл Роджерс – американский сатирик, автор знаменитой фразы «Я не состою ни в какой политической партии. Я демократ». – Прим. пер.

50

Хитрый Койот и Скороход – персонажи одноименного мультфильма: Койот все время пытается догнать и съесть Скорохода – птицу-бегуна, для чего строит хитрые ловушки, но каждый раз терпит неудачу и шлепается на землю. – Прим. пер.

51

Дочь вождя индейского племени, история которой запечатлена в одноименном мультфильме. – Прим. ред.

52

Bounty (англ.) – щедрость, изобилие; название корабля, отправившегося в 1787 г. под командованием капитана Уильяма Блая в Тихий океан за саженцами хлебного дерева. – Прим. пер.

53

Пер. С. Сухарева.

54

Хелен Фишер. Почему мы любим: Природа и химия романтической любви / Пер. с англ. – М.: Альпина нон-фикшн, 2013.

55

Название песни группы The Rolling Stones. – Прим. ред.

56

Дэниел Гилберт. Спотыкаясь о счастье / Пер. с англ. – М.: Альпина Паблишер, 2015.

57

Ричард Докинз. Рассказ предка: Паломничество к истокам жизни / Пер. с англ. – М.: АСТ, Corpus, 2015.

58

70 фунтов примерно равны 30 кг. – Прим. пер.

59

Адаптивная радиация – процесс ветвления эволюционного древа, когда от одного предкового ствола отделяется множество обособленных ветвей, приспособленных к различным условиям обитания. – Прим. науч. ред.

60

Пер. У. Сапциной.

61

Пер. М. Гаспарова.

62

Аллюзия на команду, по которой инженер Скотти телепортировал капитана Кирка обратно на космический корабль в сериале «Звездный путь». – Прим. пер.

63

Валлийский поэт, прозаик, драматург и публицист. – Прим. ред.

64

Пер. А. Берлиной.

65

Пер. Г. Кружкова.