Читать «Летящая по волнам» онлайн - страница 208

Елена Сантьяго

Она весело рассмеялась.

– С тех пор как ты выезжаешь верхом на Жемчужине, действительно так и есть.

– Прекрати! – рассердился Уильям. – К чему ты вообще клонишь?

– К тому, что ты слепой. Ты не замечаешь очевидного. Селия ушла не потому, что рассердилась на тебя за… хм… попытку сближения. А потому, что ты извинился за это и выставил этот случай как нечто грязное и отвратительное. Словно ты сделал это из низких побуждений и с гнусными намерениями.

– Но это же…

– Уильям, ты взял ее силой?

Раскрасневшись, он помотал головой.

– Селия пыталась отбиваться? Протестовала?

– Нет, – тихо ответил он.

– Уильям… – Голос Анны звучал мягко. – Селия хотела этого, так же как и ты. И ее очень обидело то, что после случившегося ты выразил сожаление.

Покачав головой, она добавила:

– Господи, как я сама не заметила этих признаков? А ведь они были. Их было полным-полно. И даже раньше… Я, конечно, была не в себе после смерти матери и могла не обращать внимания на такие вещи, а потом уехала на несколько месяцев. Но последние шесть недель…

Анна снова покачала головой.

– Думаю, я оказалась такой же слепой, как и ты.

– Анна, не могла бы ты наконец перестать говорить загадками и сообщить, что ты думаешь по этому поводу, черт побери?

– Ну конечно. – Сестра тихо рассмеялась. – Селия любит тебя, Уильям. И думаю, что так было всегда.

– С чего ты это взяла?

– Просто знаю. И я даже знаю больше…

Она на секунду замолчала, чтобы придать больше значения последующей фразе:

– Ты тоже ее любишь.

– Что за ерунда! – возмутился Уильям. – Ты же сама только что говорила, что Селия нам словно младшая сестра.

– Для меня, – поправила его Анна. – А для тебя уже давно нет. Ты должен сам себе в этом признаться, Вилли.

– Прости меня. Я сейчас же отправлюсь ее искать.

И Уильям развернулся, чтобы бежать к конюшне.

Таверна «Шез-Клер», как всегда, была переполнена. Воздух там был таким затхлым от дыма и паров спиртного, хоть ножом режь. Здесь разило табаком, пóтом и ромом. В углу наяривала скрипка, и несколько посетителей танцевали с девочками Клер под бодрую, оглушительно громкую музыку.

Уильям быстро оглядел комнату и с разочарованием обнаружил, что Селии здесь нет. Он тут же хотел выйти из зала, как вдруг здоровенный француз окликнул его. Если Уильям не ошибался, его звали Жак – гигант с изуродованным шрамами лицом, который не отходил от Клер ни на шаг, когда та отправлялась в дорогу. Мужчина продирался сквозь толпу, распихивая в стороны всех без разбора, кто оказывался у него на пути.

– Норингэм! – перекрикивал Жак шум и гам. – Зайдите наверх! Мадемуазель Клер хочет с вами поговорить!

– О нет, – запротестовал Уильям. – Я тут кое-кого ищу.

– Об этом она и хочет с вами поговорить.

– Селия здесь? – прямо спросил Уильям.

Француз кивнул.

Уильям взволнованно последовал вслед за ним по лестнице.

Жак постучал в дверь, которая вела на второй этаж. Раздался голос Клер, приглашающий войти. Уильям ожидал увидеть Селию в комнате у хозяйки борделя, но его надежды в тот же миг рухнули. Ее там не было, Клер сидела одна. Француженка была одета во все белое. Откровенный наряд и рассыпавшиеся водопадом курчавые рыжие волосы придавали ей вид обольстительной наяды. Внешность Клер заметно контрастировала с интерьером. Комната была обставлена довольно скромно: узкая кровать, изящный туалетный столик и кресло, в котором сидела Клер с книгой на коленях.