Читать «Бульварный роман. Исповедь алкоголика (сборник)» онлайн - страница 19

Вячеслав Ладогин

Metamorphosa prima

I

«Вот экой фрукт,” – сказала тихоИ зло княгиня, —“И выдумщик, и дерзкий хлоп, иЛюбитель женщин.Поговори еще ты, ловкий,Ты, верткий клоун!Посмотрим, чем же ты намеренЗдесь удивлять нас?!»

II

И тут случись, брат, такая штука —Ты обалдеешь!Покрылась слизью его кожа(А ты заметил,Что перестал он быть уродом,Вишь – ненадолго),И завизжал он: «Смотри, княгиня,Во мне ты видишьЛишь то, что хочешь – вот таков мойТалант чудесный!»

III

«Талант чудесен, несомненно, —Сказала дама, —До завтра буду размышлять, аПока – уж хватит!»

IV

– Да что вы говорите, правда,Решила так вот?..

[Здесь наша испорченная магнитофонная пленка дает себя знать, голос рассказчика то впадает то в излишнюю литературщину, то в невнятное бормотание, и фольклорист, едва улавливая за треском кассеты содержание дальнейших главок, может лишь пересказать по памяти суть. Речь здесь идет о магическом ритуале, который ночью со свечой совершает княгиня перед медным зеркалом, вызывая из него короля эльфов, своего любовника, для совета о судьбе показавшегося ей странным волынщика. Получив совет, утром молодая женщина возвращается в зал суда…

Запись снова проясняется на строчке ………………………………………………]

И в руке ее шаль, вся в узорах.

Metamorphosa secunda

Делись со мною тем, что знаешь,И благодарен буду я.Но ты мне душу предлагаешь:На кой мне черт душа твоя!..

М. Ю. Лермонтов

I

Входит Том, и глаза его зверскиМчатся взглядом по залу – так, знаешь,Стрелы страшные ищут сердец.Его ярости запах почуяв,Все поморщили разом носы.Угадай, кто спокоен остался?

[и снова брак магнитофонной пленки дает себя знать. Как бы помогли нам здесь восемь строф пушкинских многоточий, если бы не потерялась сама канва сюжета! Установлено, что восемь этих строф повествуют о накрытии поэта волшебной золотой шалью, после чего безобразия его вновь превращаются в красоту………………………………………]

IX

Чьи глаза там сверкают серебряным светом?…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

X

………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….………………………………………………….И шотландским предстал он поэтом.

XI

“Мне простишь, муж мой, князь, прихоть эту,Музыкант, говорил ты, с уменьем.Пусть внушает он сердцу советыИ уместным и сладостным пеньем.”

XII

«Будь как хочешь, нехай станет гением», —Князь велел. И волынку на думочкеПоднесли ему в вышитой сумочке.

Его воспоминание

I

Я играл, будто смерть подошла,Взяв запястье своей кистью тяжкой.Словно упавшая в сердце стрелаГорела в груди под рубашкойС белым дымом. Вон – в дверь жизнь пошла.

II

Слезы, слезы-мучители съели весь взгляд.Кровь бросалась навстречу из колотой раны…Миг чужие страдания, будто тираны,В уши мне заливали свой озвученный яд.Словно не было зала. Словно небо орало.Словно в тучах, как в дерне, солнца плуг обнажалБожьи вены, артерии. Так я от смерти сбежал.Отбежал, оглянулся и окаменел – столько многоСтало видимо. Музыка, вырвав из сердца стрелу,Вырастала.Я делался мал.

III

Полужив-полумертв, Том Лермонт, не закончив, лежална полу.Князь к Лермонту рванулсяИ берет его руки:«Я в тебе обманулся —Это славные звуки.И играешь ты редко,Парень, и за тобою,Бард, желанье. Любое.Йес. Клянусь честью предков».

IV

Не задумавшись даже,Князю так Том ответил:«а возьми, князь, под стражуТы жену (я заметил:Ты (йес!) клялся, йес твойВсе слыхали отвсюду).Я – судить ее буду;Был же я вчера жертвой!”