Читать «Великий зверь Кафуэ» онлайн - страница 69

Коллектив авторов

17

Кафуэ — старое название Северной Родезии (ныне Замбия), по имени р. Кафуэ.

18

в женском лагере Гельдерсдорпа во время осады — В период англо-бурской войны англичане бросили в концентрационные лагеря десятки тысяч мужчин, женщин и детей-буров, где тысячи из них погибли от голода и болезней. Под названием «Гельдерсдорп» в произведениях автора выведен Мафекинг, город в современной ЮАР на границе с Ботсваной, который буры безуспешно осаждали с октября 1899 по май 1900 г.

19

в государственной артиллерии — Государственная артиллерия (Staatsartillerie) — артиллерийские войска буров, за исключением полиции единственные регулярные и имевшие отличительное обмундирование части в бурских вооруженных силах.

20

…большая птица — У автора paauw, букв, дрофа.

21

…mijn jongen — мальчик мой (голл.).

22

…veldschoens — тяжелые рабочие или походные ботинки (искаж. голл.).

23

…охотника-машоны — Машона (шона) — народ, проживающий в современных Зимбабве и Мозамбике. Включает множество подгрупп.

24

Natuurlijk — разумеется, конечно (голл.).

25

Dat spreekt — Здесь: правильно (голл.).

26

Ik wiet niet — я не ведаю (голл).

27

…op en nеег — здесь: вверх и вниз по течению (голл.).

28

пушки Максима-Норденфельдта — Имеется в виду малокалиберная автоматическая пушка, изобретенная в 1883 г. американским инженером X. С. Максимом.

29

…voor den donder! — здесь: разрази меня гром! (голл.).

30

…baas — хозяин (голл.).

31

Al recht uit! — Все в порядке (голл.).

32

Almachtig! — Боже всемогущий! (голл.).

33

железной дороги Кейптаун-Каир — Незаконченная железная дорога, которая должна была соединить британские владения в Африке; строительство ее началось в конце XIX в.

34

Баротсе — также лози, народ, в основном населяющий область Баротселенд в современной Замбии.

35

…было найдено живым в Центральном Конго экспедицией немецкого герцога Мекленбургского — Окапи, о котором идет речь, был фактически открыт будущим губернатором Уганды Г. Джонстоном на рубеже XX в.; африканская экспедиция герцога Адольфа Фридриха Мекленбургского (1907–1909) привезла лишь несколько шкур и скелет.

36

…территорию Кхама — Имеется в виду центральный район современной Ботсваны.

37

…Вааль — река в Южной Африке, главный приток р. Оранжевой.

38

Пари на пятьсот фунтов пятидолларовых монет… — Ошибка переводчика, у автора: «Ставлю пятьсот долларов против пяти».

39

…явилось сюда в 1910 году — В оригинале здесь и далее указан 1902 г., когда и был, очевидно, написан рассказ.

40

…упорно циркулирующей легенды о грифе — В классической мифологии гриф — существо с телом льва и головой и крыльями орла.

41

…rara avis — «редкая птица», в переносном смысле — нечто редкое, исключительное (лат).

42

…доктор Финдер — букв, «искатель», «первооткрыватель» (нем.).