Читать «Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей» онлайн - страница 815
Антология
19
…другие… из Леванта… из Кандии… — Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря. Кандия — название, данное арабами острову Крит, который был завоеван ими в IX–X вв.
20
Газеты в те дни еще не издавались. — Сам Дефо, однако, при создании «Дневника» черпал информацию из газет того времени, прежде всего — из «Новостей» («The News») и из «Осведомителя» («The Intelligencer»), издававшихся публицистом и издателем Роджером Д'Эстранжем (1616–1704).
21
…меры… распространению заразы… — Имеются в виду брошюры вроде выпущенных во время эпидемии «Необходимых указаний по предотвращению заразы и лечению чумы» (1665).
22
…в верхнем конце Друри-Лейн. — Название улицы восходит к жившему здесь семейству Друри; известный театр, носящий это имя, был тогда ареной для петушиных боев.
23
«Спаси Себя Самого!» — «Проходящие же злословили Его, кивая головами своими и говоря: „Разрушающий храм и в три дня Созидающий! Спаси Себя Самого…“» (Матфей: 27, 39–40).
24
…принимали участие в недавней войне… — Речь может идти либо о первой англо-голландской войне 1652–1654 гг., либо об Испанской войне 1655–1659 гг.
25
…все мои неурядицы неспроста… — Схожи и размышления Робинзона: «… Постигшее меня несчастье послано мне по воле Божьей, ибо Он один властен не только над моей судьбой, но и над судьбами всего мира».
26
…перестал листать книгу на 90-м псалме. — «Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего…» (Псалтирь: 89, 11).
27
…в Его руке… дни мои… — «А я на тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты мой Бог. В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих» (Псалтирь: 30, 15–16).
28
…двор… переместился в Оксфорд… — В действительности двор Карла II перебрался в Оксфорд лишь осенью 1665 г., где и находился до конца января 1666 г.
29
…плакальщицы не кружили по улицам… — «Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы…» (Екклесиаст: 12, 5).
30
…Все Судебные Инны… не осталось адвокатов ни в Темпле, ни в Линкольнз-инн, ни в Грейз-инн. — Судебные Инны — четыре корпорации лондонских барристеров: Внутренний Темпл, Средний Темпл, Линкольнз-инн и Грейз-инн. В этих зданиях с конца XIII–XIV в. располагались вольные юридические общества — нечто вроде юридического университета. Темпл — группа зданий, расположенных вокруг старинной церкви, круглого храма (temple — храм), сооруженного в 1185 г. по типу иерусалимского храма Гроба Господня, построенного рыцарями-тамплиерами.
31
…перенаселены ко времени этого мора. — В Лондоне в начале чумного года проживало около полумиллиона человек, то есть одна десятая населения страны. От чумы погибла пятая часть жителей.