Читать «Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos» онлайн - страница 23
Том Грэм
— Насколько мы уверены, что они причастны к тому, что случилось в здании архива Совета?
— За неимением лучшего, я основываюсь на предположении, что Дири были задействованы, — сказал Джин. — Если на нашем участке работает блок ИРА, мы выйдем на него через них. Арест формирования ИРА запросто компенсирует наше вчерашнее фиаско. Эй, инспектор Тайлер, ты уж прости, тебе что, сегодня утром кто-то повидла в трусы наложил? К чему это тупое выражение лица?
— Ты трудишься над гипотезой, что случившееся вчера было работой ИРА, — сказал Сэм.
Джин вздохнул. — О боже, Сэм, опять двадцать пять!
— Я знаю, что ты невосприимчив к моим рассуждениям…
— Как напыщенно.
— Говорю тебе, Шеф, рано или поздно обнаружится, что то, что произошло вчера, имеет мало общего с ИРА.
— Бомба, парень в маске и очевидный негатив по отношению к британской полиции — я, конечно, не долбаный Шерлок Холмс, но первым делом предположу…
— Я уже говорил, Шеф, я в этом не уверен, — сказал Сэм. — Бомба в туалете была своего рода посланием. Это что-то значило. Это было более символично, чем истинная угроза.
— В отличие от этого, — рявкнул Джин, подняв сжатый кулак с лицу Сэма.
Сэм проигнорировал его и продолжил: — А как насчет красной руки, нарисованной на стене, и букв ФКР?
— А как насчет рапорта от Саперной службы, который я нашел утром на своем столе? — парировал Джин. — Они изучили взрывчатку из сортира и подтвердили, что это классическая вещь из арсенала ИРА.
— Может быть, — сказал Сэм, пожимая плечами. — Но я все еще отношусь к этому скептично.
— Меня это не волнует, — проревел Джин. — Хозяином здесь по-прежнему я, и пока ты не убедишь меня в обратном, я продолжу строить расследование на не лишенном смысла предположении, что за этим стоят пэдди, а не какие-то гребаные ФКР. Что вообще значат эти чертовы ФКР, бога ради? Фаллос Королевских Размеров?
— Что-нибудь с Красными Руками? — вдруг предположила Энни. — Просто догадка. Как считаете?
— Что-нибудь с Красными Руками — конечно же! — вскричал Сэм. — Конечно!
— Что-нибудь с Красными Руками? — сказал Джин без особого восторга. — Так что же тогда Ф?
— Я знаю, для чего там Ф, — влез вдруг Рэй, просовывая голову в дверь и подмигивая Энни. Он бросил Джину на стол лист бумаги. — Вот, Шеф. Адрес Дири. Доуэлл Роуд, на другом конце города.
— Отличная работа, Рэймондо, — сказал Джин. — Ладно, товарищи, начинаем доказывать Специальному Отделу, что мы умеем вести себя, как правильные взрослые копы. Энни, посмотрим, найдешь ли, что значит буква Ф. Это выглядит, как задачка твоего уровня. Если хочешь, возьми у Криса кубики с буквами. Сэм, ты со мной. Заскочим на минутку к Дири и увидим, не готовится ли там что-нибудь.
— Хочешь, я поведу, Шеф? — спросил Сэм.
Джин посмотрел на него в упор и сказал: — И какого хрена я захочу пустить тебя за руль?
— Ну, знаешь, видя, как ты… Ты же пару раз…