Читать «Балбес – единственный и неповторимый. Две части» онлайн - страница 449

Александр Геннадьевич Савчук

— Соглашайтесь, госпожа Виктория! — Уговаривал я девушку. — Клянусь, что ни словом, ни делом, не позволю себе бросить тень на ваше честное имя! И другим не позволю!

— Соглашайся, Тори! — Вторил мне Анри.

— Ну хорошо! — Несколько напряженно рассмеялась Виктория. — Вижу, что вы сговорились против меня! Как бедной девушке устоять перед таким натиском!

— Но это еще не все! — По завету Гайдаевского персонажа я стал ковать железо не отходя от кассы. — Там будут танцы, и я хочу представить аристократическому собранию танец моей родины. А для него нужна партнерша. Не окажете ли вы мне честь быть ею?

Вальс родился вне границ России, но кто здесь об этом знает? А я решил в очередной раз поразить местную публику. Все равно тихо жить не получается. К тому же есть шанс сделать так, чтобы возвращение с высший свет Виктории прошло как можно более ярко. Она должна не просто вернуться, она должна быть на этом вечере королевой!

— А что за танец? — Невольно заинтересовалась девушка.

Анри тоже был заинтересован, я ему ничего не говорил о этой задумке.

— Анри, у вас есть звукатор? — Спросил я.

— Разумеется, сейчас слуги принесут! — Анри быстро отдал распоряжение. — Это одна из тех мелодий, что ты на своем дне рождения включал?

— Нет, эту ты не слышал. — Сказал я, извлекая из кармана кристалл с записью вальса.

Активировал доставленный звукатор и бессмертное наследие Штрауса заполнило собой гостиную. Нет, музыка все-таки великая сила! Надо было видеть какое впечатление она произвела на Викторию! Да и Анри не остался равнодушным. За дверью гостиной послышалось шевеление, не иначе слуги привлеченные незнакомой музыкой решили подслушать. Но, не успела еще музыка смолкнуть, дверь распахнулась и в гостиную вошли граф и графиня де Монтекур. Его сиятельство выглядел плохо, но старался держаться бодро. Я вскочил с кресла и поклонился.

— Барон, рад вас снова видеть в моем доме! — Приветствовал меня Аскольд де Монтекур.

— Ваше сиятельство, для меня честь быть вашим гостем! — Ответил я.

— Барон, а что это за музыка играла? Никогда такой не слышала! — С любопытством спросила графиня.

— Это танец, распространенный на моей родине, он называется вальс. — Пояснил я. — Ваше сиятельство, я прошу вашего позволения на то, чтобы госпожа Виктория стала моей спутницей на дне рождения его высочества, на которое я приглашен!

Граф и графиня переглянулись. От них не укрылось, что я назвал их дочь по имени, понимая, что без его позволения я бы никогда так не сделал. Анри сказал мне, что о моем иномирном происхождении пока знает только его отец, информировать женскую часть семейства решили позже.

— Доченька, а что ты скажешь о предложении господина барона? — С плохо скрываемой тревогой спросила графиня.

— Я согласилась! — Твердо сказала Виктория.

Их сиятельства снова переглянулись. Оказывается, их дочь решила прекратить затворническую жизнь, и все это благодаря одному ушлому барону. Это не могло не радовать заботливых родителей.

— Я предложил госпоже Виктории исполнить вальс на дне рождения принца.