Читать «Гавань измены» онлайн - страница 205

Патрик О’Брайан

— Не хочу искушать судьбу, но с такой скоростью и ветром, заходящим так удачно к норду, возможно, мы достигнем Гибралтара во вторник утром — счастливый день, так что я засяду за официальный рапорт этим же вечером.

Если адмирал даст ему линейный корабль с младшим по выслуге капитаном — имена полудюжины из них пронеслись у него в голове — возможно, даже вероятно, захват двух французов снова вернет его на правильный путь, путь карьеры, хорошего назначения, сорокапушечного фрегата на североамериканской станции.

— Я должен действовать решительно и быстро, — сказал он сам к себе со счастливой улыбкой.

— И мне стоит написать, — заметила Лаура Филдинг, — написать Чарльзу и попросить его меня забрать. Я расскажу ему, как вы были добры, и он будет счастлив встретиться с вами: после того как мы с ним побудем немного вместе, он будет очень счастлив встретиться с вами.

— Я тоже должен написать письмо, — сказал сам себе Стивен. Не более восьми или, возможно, девяти человек знали о содержании приказов Джека, и если это не даст Рэю возможность захватить главаря этой шайки иуд, значит тот просто сам дьявол во плоти.

Понравилась книга? Поблагодарите переводчиков:

Яндекс Деньги

410011291967296

WebMoney

рубли – R142755149665

доллары – Z309821822002

евро – E103339877377

Группа переводчиков «Исторический роман»

Исторические книги, фильмы и сериалы

Примечания

1

Солнечник - небольшая глубоководная рыба, высоко ценится.

2

Грегаль - (исп. gregal, фр. gre-cale); грего, грегос, грек (лат, greaecus — дующий из Греции) — континентальный северо-восточный ветер, норд-ост, в бассейне Средиземного моря. Возникает при вторжении сухого континентального воздуха, зимой холодного, летом теплого. Весной и осенью сопровождается неприятной морозной погодой с моросью, снегом, дождем. Часто бывает сильным.

3

Челенк (тур. çelenk) — использовавшийся в Османской империи один из высших знаков отличия, серебряное украшение с бриллиантами в форме плюмажа, от которого вверх отходит пять лучей.

4

Нотабиле - теперь Мдина.

5

Реверберация - процесс постепенного уменьшения интенсивности звука при его многократных отражениях.

6

Призовые суды - суды, в ведении которых находились вопросы, связанные с легализацией захваченных на море трофеев.

7

Сперонара – небольшое быстроходное судно на Средиземном море.

8

Игра слов сanon - каноник и пушка.

9

Дау (араб. داو [da:w] — «дау») — общее название разных арабских судов (багала, бателла, самбук, зарук и т. д.) с латинским парусным вооружением.

10

Фалдетта - вид черной женской мальтийской одежды типа плаща с большим капюшоном.

11

Дей — титул пожизненного правителя Алжира в 1711—1830 годах.

12

Абу-ль-Фида - арабский историк и географ из курдского рода Айюбидов, эмир Хамы в 1310—1331 годах.

13

Королевский свидетель - обвиняемый в преступлении, который в суде дает показания против других обвиняемых в обмен на своё освобождение или смягчение наказания.