Читать «Простых ремесел мастера» онлайн - страница 13
Дарья Волкова
Гут медленно повернула голову. Зеленые глаза резанули по нему не хуже клинка.
- Как ты сказал?
- Фардгрир. Так имя меча.
- Фард-Грир? – негромко и раздельно повторила Гут.
Даже под густой бородой было заметно, как покраснел Фард. Но кивнул уверенно.
- Да. Фардгрир.
- Ох и скромен ты не по годам, кузнец Фард, - травница, вроде, со смехом сказала, а глаза – как у старосты, когда про подати речь толкал.
- Меч сам так решил, - тихо, но упрямо ответил кузнец. А потом пошел в наступление. – Ты сама-то что про меч знаешь? Откуда?
- Матушка Кыс выучила. Узнавать волшебные вещи. Этот твой Фардгрир – волшебный.
- Вот невидаль сказала! Это я и без тебя знаю! Что за меч?
- То мне неведомо, - Гут положила меч на траву. – А ты у нас, Фард, стало быть, колдун. А еще меня ведьмой обозвал.
- Скажешь тоже – колдун!
- А кого парни и девки Фард-Приворот кличут?
- Врут!
- А кого ундины из своего подводного царства отпустили живым?
- Так то они, не я!
- А про тебя сказывают в деревне, что ты с духами знаешься у себя в кузне!
- Уже не старый ли Борге сказывает? Так он этих духов каждый вечер видит – после пары-тройки чарок хмельного!
- А кто волшебный меч выковал?
Фард рот открыл. И закрыл сразу же. Вот тут права травница. Поскреб понуро бороду и вскинулся. Пальцы! У него снова руки!
- Совсем вас веретяги не взяли, - Гуи тоже заметила. – Вот все и прошло. А как там молодой Пэ…
Раздался сухой треск, ругань и звук упавшего тела. Гут и Фард подскочили как ужаленные.
Прихрамывая и держась за то, что пониже спины, к ним шел Пэлто. Из густых русых волос торчали ветки и хвоя. Безо всяких беличьих ушей и злой, как горный дух.
- Ты! – с двух шагов крупная смолиста шишка прилетела Гут точнехонько в лоб. – Вот не зря папаня мой говорил, что баба в любом деле, кроме постели - помеха.
Ни отповедь, ни попадание шишкой по лбу не рассердили травницу. Наоборот, улыбалась.
- Зашибся сильно?
- Не твоего бабского ума дело!
- Дай, посмотрю.
- Я седалищем ударился. Тебе его показать? – Пэлто с кряхтением присел к костру.
- Чем ударился, то и показывай.
- Ага. Прямо вот помчался. Я сейчас портки скину, а ты мне потом опять какой-нибудь отварчик, от которого у меня рога и копыта вырастут. За оскорбление взора девичьего невинного всякими гадостями.
Гут рассмеялась. Улыбнулся Фард.
- Давай, Пэлто, переворачивайся на живот. Не буду я больше вас ничем плохим поить – Фард меня образумил. А спину твою надо посмотреть – нам в дорогу скоро. Если что – я тебе примочку целебную сделаю. Давай, что ты как девица на выданье?
- Вот за что мне такое везение? – пожаловался мельник кузнецу, задирая рубаху и ложась грудью на землю. – Чтоб в таком виде перед девой красивой предстать?
- Да будет тебе. Ты меня и не в таком виде наблюдал. Так что квиты. Показывай свое сокровище.
За спиной Гут Фард убирал в ножны Фардгрир.
Пятый отрезок пути. Герои приходят в Кнат и находят там совет, провиант и драку.
Кнат встретил путешественников палевом заката чуть выше и левее здания управы и огнями внутри городских стен – это гильдия плотников отмечал приход весны, сжигая старые деревянные вещи на трех городских площадях. Весело горели подставки под свечи, ставшие ненужными с наступлением длинного летнего дня, не сожженные за зиму дрова, и в компанию к ним – старая деревянная рухлядь. Богатый лесом Сосновый удел мог себе это позволить, а горожанам нужен был праздник после долгой зимы. Хозяйки с радостью пользовались этим случаем избавиться от старья и тащили все ненужное к огромным кострам, вокруг которых дежурили стражники с пиками и ведрами, полными воды. После того, как более сотни лет во время такого же Огнева дня сгорела половина Кната, за пламенем следили рьяно.