Читать «Роковая молния» онлайн - страница 21
Уильям Форстен
— Я хочу сначала получить ответы на свои вопросы, а потом выпить, — резко произнес Гамилькар.
Буллфинч кивнул в ожидании расспросов.
— По всей реке, как и здесь, мерки ни разу не выстрелили в нас. Они просто стоят и наблюдают.
Гамилькар смотрел на Буллфинча, ожидая окончания перевода. Адмирал хранил молчание.
— И потом барабаны – мы услышали их еще до того, как вошли в реку.
Карфагенянин замолчал, и в подтверждение его слов через открытый порт донесся рокот, повторявший ритм биения сердца.
— Я подозреваю, что произошло нечто важное, но не знаю, что именно. Но я достаточно хорошо изучил вашего Кина и, думаю, он не стал бы так смиренно уходить со своей земли, не подготовив достойного ответа. Скажите мне, что случилось.
— Убит кар-карт мерков, — спокойно произнес Буллфинч.
Пораженный Гамилькар отвел взгляд. Джубади мертв. Он не испытывал любви к этому правителю, просто трудно было представить, что кар-карт, обладающий почти неограниченной властью, так же смертен, как и все остальные. Кроме того, карфагенянин подумал о чудовищных последствиях этого события.
— Как это произошло? — почти шепотом спросил он.
— Снайпер. Его застрелил бывший любимчик Тамуки Юрий.
Переводчик запнулся на слове «снайпер». Буллфинч заметил его затруднения и подробно объяснил, на что способна уитвортовская винтовка, как Юрий принял предложение Эндрю и как орда приостановила наступление после смерти кар-карта. Лицо Гамилькара исказилось от гнева, он опустил голову. Переполнявшие его чувства проявились в той боли, которая прозвучала в его вопросе:
— Ты понимаешь, чем все это грозит моим людям? — прошипел он.
— Думаю, да, сэр, — ответил Буллфинч, все еще стоя по стойке «смирно».
— Нет, ты не можешь этого понять, — продолжал Гамилькар. — Тебе никогда не доводилось видеть убойных ям и погребального костра кар-карта.
Буллфинч промолчал.
— А Кин знал, к чему это приведет?
— Я не могу отвечать за полковника, сэр.
— Если он знал, что убийство на тридцать дней остановит орду, то должен был знать и все остальное, — предположил Элазар.
Гамилькар кивнул. Затем он отвернулся и подошел к орудийному порту. В подступающих сумерках с трудом угадывались стены Суздаля. Ни в городе, ни на окрестных холмах не было видно огней. Только барабаны продолжали неумолчный стук… Когда они умолкнут, прервется жизнь всех пленников до единого.
— Это очень печально, — произнес Буллфинч, подойдя к Гамилькару. — Но ваши люди были обречены на смерть уже в тот момент, когда были захвачены в плен. Всем им грозила смерть рано или поздно.
— Тебе легко говорить, — прошептал Гамилькар, обернувшись к офицеру. — Год назад пропала моя жена, и вполне вероятно, она тоже в плену у мерков. Возможно, впрочем, что она давно погибла, и я молю Баалка, чтобы так и было. Но она могла остаться в живых и сейчас обречена слушать гул барабанов, зная, что это означает. Поверь мне, янки, всем людям в этом мире известно, что значит такой барабанный бой, что последует за смертью кар-карта от рук скота.