Читать «Роковая молния» онлайн - страница 154
Уильям Форстен
— С Капри.
Эндрю кивнул и молча улыбнулся, не желая увязать в трудностях латинской грамматики. Он прошел в помещение штаба, а юноша просиял от гордости, что с ним разговаривал легендарный Кин.
Эндрю подошел к своему кабинету, ранее принадлежавшему начальнику станции, и покосился на заднюю дверь.
— Можешь их пропустить! — крикнул он.
После чего прошел в кабинет и преувеличенно громко захлопнул за собой дверь. Эндрю обошел вокруг своего письменного стола, заваленного бумагами, и тихонько ругнул адъютанта, который не удосужился навести порядок. Вскоре послышался стук в дверь.
— Войдите.
Дверь распахнулась, и вошел Джон Майна. Лицо его было напряженным и бледным, глаза ввалились. Следом за ним появился Чак, он явно нервничал и не поднимал глаз.
— Я уже поговорил с каждым из вас наедине, — сердито произнес Эндрю. — Еще я разговаривал с двумя офицерами, сопровождавшими Джона, и многими другими свидетелями.
Джон смотрел сквозь Эндрю, его отсутствующий взгляд упирался в стену позади полковника.
— Подполковника Фергюсона не будет судить военно-полевой суд.
Глаза Джона ожили, он собрался что-то сказать.
— Никаких возражений с вашей стороны.
Оба молчали.
— Своей властью я решил разжаловать подполковника Фергюсона в рядовые.
Полковник встал и подошел вплотную к Чаку.
— Ты считаешь себя вольным стрелком. Ты такого высокого мнения о своих способностях, что позволяешь себе не обращать внимания на приказы. Как, по-твоему, я могу управлять целой армией, если каждый будет поступать, как ему вздумается?
Чак молчал.
— Отвечай!
— Я считал, что я прав, — прошептал Чак, бросив недовольный взгляд в сторону Джона.
— Но ты был, я подчеркиваю, был подполковником, а генерал Майна был и остается генералом, твоим начальником. Ты понял меня?
Чак тяжело вздохнул и снова промолчал.
— Выйди из кабинета и подожди меня снаружи, — Эндрю снова сел за свой стол.
— Его надо посадить в тюрьму, — сказал Джон Майна. — Из-за него мы лишились сорока тонн пороха, он отвлек от работы пятьсот человек, а то чудовище, которое он строит, поглощает медь в неимоверных количествах. Черт бы его побрал, его надо…
— Успокойся, Джон.
Эндрю жестом пригласил генерала присесть. Джон помедлил, но потом подошел к стулу и тяжело опустился на сиденье.
— Чак и два твоих помощника рассказали, что ты пытался направить на него пистолет и угрожал, я цитирую: «вышибить ему мозги и пристрелить его шлюху".
Джон кивнул и опустил голову.
— Сильно сказано, — спокойно произнес Эндрю.
— Я вышел из себя. Все эти месяцы я старался свести концы с концами, навести порядок в этом хаосе.
Джон неопределенно махнул рукой в сторону окна, за которым виднелась железная дорога.
— Я знаю, что требую от тебя слишком многого, Джон, — сочувственно произнес Эндрю. — Я знаю, что ты творишь чудеса, лучшего начальника снабжения я не мог пожелать. Без твоих организаторских способностей мы бы просто пропали. Без тебя всякая надежда на победу в войне стоила бы не больше кучи навоза.
— Мы могли бы получить дополнительно пять или шесть миллионов патронов, сорок тысяч винтовок, сотню пушек.