Читать «Крылья распахнуть!» онлайн - страница 131

Ольга Голотвина

Волна была покрыта веселыми барашками пены, а у дельфина, грациозно изогнувшего тело, был такой беззаботный и озорной вид, что Дик поневоле улыбнулся.

– Правда, он очарователен? – послышался за его спиной веселый голос.

Бенц поспешно обернулся.

Он вошел неслышно, этот невысокий круглолицый толстячок в светло-синем камзоле с пышными кружевными манжетами. Пряди ухоженных светлых волос были, по последней моде, немного подвиты, а джермийской работы изящные сапожки явно предназначались для ходьбы только по паркету.

Да, Фредрик Слоутри, губернатор Альбинского Мыса, был щеголем!

– Я уверен, что это работа самого Джекко Челли! – произнес он любезно. – Увы, доказать не могу: вещь куплена у случайного человека, не знающего ее происхождения. Вот эрл Джош как раз и нашел ее для меня…

И он грациозным жестом указал на майора.

А у Карвайса был странный вид: словно он пытался что-то припомнить. Так упорно, что не сразу услышал обращение к себе. Но тут же встрепенулся и с подчеркнутым служебным рвением отчеканил:

– Ваша милость, арестованные доставлены!

Губернатор изумился, приподнял светлые брови.

– Арестованные? Майор, разве я отдал приказ об аресте? Я приказал пригласить в мою резиденцию Дика Бенца, капитана шхуны «Миранда».

Если губернатор был изумлен, то майора его слова словно пришибли. Его начальственный вид разом испарился.

– Ваша милость… я так понял, что вы изволили пошутить…

– Пошутить, эрл Джош? – Из голоса губернатора исчезли нотки любезности. – Вы считаете меня таким завзятым шутником? Таким весельчаком? Таким остряком?

Майор молчал, вытянувшись по стойке «смирно». Но глаза… это не были глаза провинившегося подчиненного! В них были не робость и огорчение, а злоба. Похоже, Джош Карвайс из Карвайс-стоуна крепко не любит губернатора и может однажды сорваться на ответную резкость.

И еще Бенцу показалось, что губернатор эту злобу прекрасно видит.

Команда «Миранды» ухмылялась, глядя на унижение высокомерного портовика. (Только юнга продолжал прятаться за спиной боцмана.)

Дик немного расслабился. Похоже, это действительно не арест. А если губернатору угодно держать на поводке волка вместо пса, то это его, губернатора, дело.

– Но вы сами изволили сказать, что вам угодно было бы взглянуть на команду этой самой «Миранды»! – не выдержав, возмутился «волк».

– Я не требовал, чтобы вы доставили команду сюда, эрл Джош. Я высказал мысль, что неплохо бы узнать, что за человек капитан «Миранды» и кто у него в экипаже. Собственно, я собирался посетить эту прелюбопытнейшую шхуну.

Бенц снова напрягся. С каких это пор у губернаторов появляется желание посещать мелкие шхуны и интересоваться составом экипажа? И чем это «Миранда» прелюбопытнейшая?

А губернатор продолжил приветливо:

– Я счастлив знакомству с вами, эрл Дик.

– Прошу прощения, ваша милость, но я не эрл.

– Не дворянин, вот как? – негромко, словно для себя, переспросил губернатор. – Ничего, это поправимо…

Этот обмен репликами внезапно показался Дику знакомым. Мелькнуло какое-то воспоминание… Но губернатор уже продолжал сердечно: