Читать «Проклятие Митридата» онлайн - страница 60

Сергей Богачев

— Повелитель не предупрежден о вас! Советую не испытывать судьбу и уйти! — преградил им вход слуга, встревоженный появлением нежданных гостей.

Однако самый рослый из странников, похоже их предводитель, не позволил ему закрыть перед ними дверь.

— Стража! Стража! — тотчас завопил слуга и отступил назад.

В мгновение ока за его спиной выросли фигуры трех копейщиков. Закрывшись щитами, они направили оружие на чужеземцев, которые рвались в царский дворец.

— Мы пришли с миром, а вы встречаете нас копьями — это не по-соседски! — произнес предводитель, положил меч к своим ногам и, не поворачивая головы, жестом приказал сделать то же самое своим товарищам. Те подчинились приказу.

Охранники отступили на шаг, но копья не опустили.

— Я понтийский царь Митридат VI Евпатор, — назвался чужеземец.

Слуга пребывал в растерянности. Чертами лица странник действительно напоминал повелителя Понтийского царства, профиль которого он видел на монетах. Но возможно ли это? На левой щеке воина был заметен шрам, который делал его больше похожим на морского разбойника, чем на царственную особу.

— Держите их здесь, а я доложу нашему повелителю, — на свой страх и риск решился слуга и удалился вглубь дворца.

Спустя два часа в чистых одеждах четверо странников, как старые друзья, сидели за одним столом с царем Вифинии Никомедом III.

— Еще никто не являлся ко мне так, как ты. С мечом приходили, с товарами приходили, но прийти в одеждах нищего как равный к равному — такого еще не бывало. Ты, Митридат, смелый человек, и не зря говорят, что твой следующий шаг непредсказуем, как укус змеи, — слова Никомеда потонули в громогласном хохоте, эхом раскатившемся под сводами царского дворца. — Рассказывай, Митридат Евпатор, с чем к нам пожаловал?

Понтийский царь отпил из кубка глоток вина и заговорил серьезно:

— Мы долго странствовали по римским провинциям, побывали и в твоем царстве, Никомед, многое повидали и узнали. Моя покойная матушка имела неосторожность проявить излишнюю щедрость и уступила римлянам Великую Фригию. Мой покойный отец такое бы не одобрил. Не для того он положил там столько своих воинов.

— Я слышал, Митридат, что твоя матушка ушла в мир иной. Прими мои соболезнования, — говоря это, Никомед привстал и приложил руку к груди.

— Не стоит печалиться, друг мой. Каждый выбирает свой путь сам. Я пришел к тебе с предложением.

— Я весь во внимании, Митридат.

— Римляне живут сыто и сейчас больше заняты междоусобицами. Но настанет час, когда Рим снова обратит свой взор на восток. И твои владения будут на пути римских легионов первыми. Однако они много раз подумают, прежде чем напасть на тебя, зная, что твой тыл надежно прикрыт моими войсками.

— Но между нами лежит Пафлагония, которая симпатизирует Риму.

— Прежде чем прийти к тебе, Никомед, мы исходили Пафлагонию вдоль и поперек. Ее воины вооружены слабо, полисы как должно не защищены, флот в основном торговый и рыбацкий. Если воины займут свои места в гарнизонах, посадить на корабли будет некого. Нам необходимо объединиться и вместе покорить близлежащие земли. Выберем правильное время, тактику, и наш успех неминуем. Сейчас Рим из-за Пафлагонии в войну не ввяжется.