Читать «Гарри Поттер и Философский камень» онлайн - страница 122

Джоан Роулинг

– Почти дошли, – наконец пробормотал он. – Так… Дайте подумать… дайте подумать…

Белый ферзь обратил к нему пустое лицо.

– Да… – тихо сказал Рон, – иначе не выйдет… Я должен сдаться.

– НЕТ! – крикнули Гарри и Гермиона.

– Это шахматы! – осадил их Рон. – Нужно чем-то жертвовать! Если я сделаю ход, он меня съест – зато ты, Гарри, поставишь шах и мат королю!

– Но…

– Ты хочешь остановить Снейпа или нет?

– Рон…

– Слушай, пока мы будем пререкаться, он заберёт камень!

Делать было нечего.

– Готовы? – спросил Рон, бледный и решительный. – Я пошёл. И не болтайтесь тут, когда выиграете!

Он шагнул, и белый ферзь бросился на него. Стукнул Рона по голове каменной рукой, и тот упал как подкошенный. Гермиона закричала, но не сошла с клетки – и белый ферзь оттащил Рона в сторону. Похоже, тот потерял сознание.

Гарри трясло – но он перешёл на три клетки влево.

Белый король стянул корону и бросил её к ногам Гарри. Чёрные победили. Шахматные фигуры поклонились и расступились, освободив дорогу к двери. Бросив последний отчаянный взгляд на Рона, Гарри и Гермиона кинулись в дверь – и очутились в следующем коридоре.

– А что, если он?..

– С ним всё будет хорошо, – сказал Гарри, стараясь убедить и себя. – Как думаешь, что дальше?

– Заклятие профессора Спарж было – Силки Дьявола; ключи – это, видимо, Флитвик; Макгонаголл оживила шахматные фигуры; остаются Страунс и Снейп…

Они подошли к новой двери.

– Идём? – прошептал Гарри.

– Вперёд.

Гарри толкнул дверь.

В ноздри ударила такая омерзительная вонь, что оба срочно прикрыли носы рукавами. Глаза заслезились, но и сквозь слезы они разглядели лежавшего на спине тролля – гораздо крупнее того, с которым им довелось сразиться. Тролль лежал без чувств с кровавой шишкой на голове.

– Повезло, что не пришлось с ним драться, – прошептал Гарри, перешагивая массивную ногу. – Пошли скорей, дышать невозможно.

Он отворил следующую дверь – и оба насилу заставили себя взглянуть, что же их там ждёт. Оказалось – ничего страшного, лишь столик, а на нём семь разных пузырьков.

– Снейпова работа, – сказал Гарри. – Что надо делать?

Они переступили порог, и за их спинами в дверном проёме тотчас всколыхнулось пламя. Не простое – пурпурное. В тот же миг дальний дверной проём заполыхал чёрным пламенем. Они очутились в ловушке.

– Смотри!

Рядом с пузырьками лежал свиток. Через плечо Гермионы Гарри прочитал:

Перед вами лежит опасность, безопасность лежит позади,

Двое окажут вам помощь, а которые - надо найти,

Одна из нашей семерки разрешит продвигаться вперёд,

Зато другая, как выпьете, обратно вас отведёт,

Крапивным соком налиты двое из нас, говорят,

Трое других – убийцы: поджидают, построившись в ряд.

Выбирайте, коль не хотите навеки в тюрьме застрять,

Чтобы помочь, я должен четыре подсказки вам дать:

Во-первых, насколько бы хитро от вас ни прятался яд,

Его неизменно слева от сока отыщет взгляд;

Второе: хотя различны стоящие по краям,

Но двиньтесь вперёд, и оба друзьями не будут вам;

В-третьих, размера все разного, всякий вам скажет суд,