Читать «Истины на камне» онлайн - страница 43
Геннадий Емельянов
2
Аборигенов было трое. Они долго стояли в отдалении и поочередно смотрели на Скалу из-под руки, звали его с униженной робостью, но брат мой не шелохнулся. Тогда трое, будто по команде, упали на песок, остаток пути преодолели на четвереньках и смиренно легли у ног соплеменника своего, сделавшего за последние дни головокружительную карьеру.
Последовало долгое и томительное молчание. Я видел, как покрылись потом спины молодых воинов. Наконец Скала разомкнул губы:
— Вы можете даже сесть.
Делегация не преминула воспользоваться добротой, и воин с длинным, похожим на тыкву лицом заговорил торопливо, прищелкивая языком и качаясь, словно от зубной боли:
— Сын Скалы, разве ты не помнишь, как я ходил с тобой за нектаром Белого Цветка? Тогда ты называл меня другом? Почему же теперь не узнаешь?
— Я узнал тебя. Ты, кажется, тот, что родился, когда твоя мать собирала червей?
— О! Вспомнил!
— И тебе дали имя Червяк Нгу?
— О! Вспомнил!
— Неудачное дали тебе имя.
— Неудачное, ты прав. Как же называть тебя?
— Как и раньше — Сын Скалы из клана вождей. Это имя овеяно подвигами, которые не выпадали никому и никогда.
— Не выпадали. Никому. Никогда! — хором повторили воины и закачались кланяясь.
— С нами за нектаром ходил Рожденный На Мягкой Траве. Почему он не пришел?
— Его взяли старики в яму с собой, чтобы наказать за ересь.
— Почему тебя не взяли, Червяк Нгу?
— Я дрался и убежал. Наше племя будет жить, Скала? Дети и старухи будут жить?
— Ты тороплив, как женщина, Нгу!
— Прости.
— Я решил угостить вас пищей особого свойства. Это — подарок Вездесущего и Неизмеримого.
— О-о!
Скала сноровисто распечатал варенье («Кажется, последняя банка?») и протянул каждому в горсти по янтарному плоду, а сладость слизал с руки, сопя носом, взял из банки абрикос сам и выплюнул косточку в ладошку.
— Делайте как я! — приказал брат мой и разбил косточку камнем, вынул зернышко и съел его, закатив глаза от наслаждения.
— Эту пищу можно есть дважды! — закричал Нгу, пораженный. — И дважды было вкусно. Никогда я не пробовал ничего подобного!
— Ты никогда больше и не попробуешь! — отрезал Скала и убрал банку с абрикосами за спину.
— А нельзя ли, Великий Сын Скалы из клана вождей, что осталось положить обратно в сосуд и получить пищу снова такой же сладкой и такой же целой?
— Ты тороплив, как женщина, Нгу! Червяк Нгу.
— Прости, Великий.
— Я прощаю твою глупость. С чем пришли?
Не шибко радушно встретил Скала своих соплеменников. Зарвался, однако, разлюбезный, нос задрал.
— Расскажи, где был и что видел? — спрашивал, почтительно клонясь, Червяк Нгу, двое других, одинаково круглолицые, невыразительные, были, судя по всему, лишь статистами и не имели права голоса.
— Я могу рассказывать о том, где был и что видел, до сезона дождей.