Читать «Пересечение Эйнштейна (сборник)» онлайн - страница 332

Сэмюэль Дилэни

— А как насчет трех инструментов? — спросил Гео. — Что с ними случилось?

Слепая повернула к нему лицо:

— Нам остается только гадать, как и тебе, — проговорила она и вышла из комнаты. Когда они осталось одни, Гео сказал:

— Здесь что-то не так.

— Что тебя взволновало?

— Во-первых, мы-то знаем, что здесь есть действующий храм Хамы. Судя по сну, я бы сказал, что его размеры и организация примерно такие же, что и в этом храме.

— А насколько велико это святилище Арго?

— Хочешь опять заняться исследованием?

— Ну, этого наверняка хочешь и ты! И вообще, мне показалось, что она все прекрасно знает о Хаме, но перед нами притворялась.

— Возможно, возможно, — ответил Гео. Переговариваясь таким образом, они вышли из молельни и пошли по коридору.

— А как тебе сообщение о воздействии на мозг людей с помощью камней?

— Да просто мороз по коже!

— Мы же видели это. Помнишь, Арго продемонстрировала подобное на Змее! Оказывается, это очень просто — из человека сделать автомат.

— Да... А говорила она именно о наших камнях!

В боковом проходе неожиданно открылись ступени, ведущие вверх, в белый туннель. Поднявшись, они оказались в новом, незнакомом коридоре, по обе стороны которого располагались самые обычные двери.

— О! — воскликнул Гео, — может быть, одна из них ведет наружу!

— Было бы прекрасно. Это местечко начинает действовать мне на нервы и я с радостью распрощаюсь с ним! — Йимми толчком открыл дверь, но вместо ожидаемого простора перед ними оказалась миниатюрная копия цокольного этажа в здании «Нью-Эдисон».

Жужжали похожие друга на друга динамо-машины, а по стенам змеились провода и трубы.

— Здесь ничего нет, пойдем дальше, — сказал Йимми.

За дверью налево находился фарфоровый стол и шкафы, до потолка уставленные сверкающими инструментами.

— Держу пари, здесь и отняли у тебя руку.

— Не исключено.

Следующая комната отличалась от первых двух. Стены излучали совсем слабое мерцание, везде лежал толстый слой пыли. Гео провел пальцем по стене и посмотрел на испачканный палец.

— Сердце радуется, до чего по-человечески, уютно!

— Ну это-то ты не назовешь милым дополнением к уюту, — Йимми показал на стену напротив. С металлической панели на них смотрели два экрана.

Матовые стекла тоже были покрыты слоем пыли. Под каждым из них находилось несколько дисковых переключателей и датчиков. Чуть ниже, на специальном столике, лежали наушники и окуляры.

— Держу пари, что этим местом не пользовались с тех пор, как эти девочки ослепли!

— Похоже на то, — сказал Йимми.

Гео шагнул к одному из экранов, на котором было меньше приборов и повернул выключатель.

— Стой, зачем, зачем! — Йимми схватил друга за плечо.

— А почему бы и нет? — ответил Гео, не отрывая взгляда от экрана, по которому пробежало мигание цветных огоньков, синие, зеленые, красные кривые. — Ух! Первые цвета, которые я вижу в этом склепе! — Разноцветные вспышки становились реже, поблекли, и на экране появилось изображение пустой белой комнаты. Не убирая руки с пульта, Гео снова и снова щелкал переключателем, а на экране одна пустая комната сменяла другую. Вдруг на экране появилось изображение столовой. Сто или больше женщин сидели за столами, склонив белые лица над тарелками красного супа. В углу пустовал стол, за которым не так давно ели они.