Читать «Проект «Парадокс»» онлайн - страница 224
Сергей Каменков-Павлов
71
Автоматон – заводной механизм, внешне напоминающий человека.
72
Одно пиво, пожалуйста! Спасибо
73
Загородная резиденция президентов США.
74
Strategic defense initiative
75
«Новый порядок веков»
76
Джон Халксон – сорок седьмой президент США, демократ, был избран в 2032 году.
77
Богиня войны
78
Расследование прекращено!
79
Confederation Suisse – Швейцария
80
Бостон в огне!
81
Массачусетский технологический институт
82
Лазерный противоракетный комплекс.
83
Радиоэлектронная борьба.
84
Служба федеральных маршалов США – подразделение министерства юстиции, отвечающее, в частности за надзор за исполнением судебных решений.
85
Бодхисатва – в буддизме существо (или человек), которое стремится спасти все живые существа от страданий и выйти из бесконечности перерождений – сансары. При этом бодхисатва, даже достигнув просветления, не может покинуть колесо сансары, пока его не покинут все.
86
Светоч
87
Управление военных технологий.
88
Ядерное оружие (орган, отвечающий за ядерно-техническое оснащение и безопасность).
89
Супербоул – финальный матч национальной футбольной лиги США. Одна секунда телевизионной рекламы во время трансляции стоит баснословных денег, поэтому крупнейшие компании, купившие спонсорский пакет, соревнуются в оригинальности и всегда снимают шикарные и, что не менее важно, уникальные ролики со множеством приглашенных звезд.
90
Панджаби – язык, на котором говорит почти половина Пакистана и более 20 млн человек в Индии. Урду – один из двух официальных языков Пакистана (второй – английский).
91
Очевидно, речь идет о компаниях Эппл и Локхид Мартин.
92
«Сыворотка правды» работает таким образом, что человек не может скрыть информацию. То есть если его не просят соврать, сам он не может это сделать.
93
Культурный слой – слой земли на месте поселения человека, сохраняющий следы деятельности людей.
94
Центр управления полетами, обеспечивает управление и координацию космических полетов с земли.
95
Паколь – традиционный головной убор в Пакистане и Афганистане.
96
«Шоссе в ад»
97
Электро-магнитные помехи.
98
Название улицы в центре Лондона. Дословно слово birdcage переводится как «птичья клетка».
99
Профессор Выбегалло – персонаж романов братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о тройке». Его характерной чертой было нагромождение псевдонаучных терминов в описаниях нелепых приборов, не представляющих никакой научной ценности.
100
Водитель кэба – традиционного лондонского такси.
101
Один из довольно неприятных «рабочих» кварталов английской столицы.