Читать «Круглый болван» онлайн - страница 24

Майкл Утгер

– Мистер Дэйтлон?

– Допустим, что так.

– Я ваш доброжелатель и хочу предостеречь вас, – голос был глухим, будто кто-то прикрыл платком микрофон, – за вами следят, и я знаю кто.

– И что же дальше?

– Я хотел бы с вами поговорить.

– Это несложно. Приходите сюда, и мы поговорим.

– Нет, это невозможно! Нас не должны видеть вместе. Повторяю, за вами следят. Нам нужно встретиться в другом месте. Выходите через черный ход, он расположен в углу бара, за занавеской. Я жду вас на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню. Это в двух кварталах к западу.

– Мне кажется, вы слишком сгущаете краски.

– Я знаю, что говорю, – голос становился все нетерпеливее.

Мне абсолютно не верилось, что это доброжелатель.

– Так вы согласны, мистер Дэйтлон? Любопытство раздирало меня.

– Согласен. Когда мы встретимся?

– Есть небольшая деталь.

– Какая?

– Подойду к вам не я, а мой человек. Он проводит вас ко мне, но он никогда не видел вас, так что держите в правой руке «Глоб». По дороге будет киоск с газетами, а эту газету можно купить везде.

Я насторожился еще больше. Значит, они даже не знают, как я выгляжу. Не вчерашние ли это преследователи? Вероятно, им не удалось ночью меня как следует разглядеть.

– Почему вы молчите?

– Я перевариваю услышанное.

– Как вы одеты?

Внезапно у меня появилась идея.

– Меня нетрудно узнать. Я очень высокого роста, ношу серый в черную клетку пиджак. Насчет «Глоб» я помню, так что вы не ошибетесь.

– О'кей, договорились! Встретимся через пятнадцать минут.

В трубке раздались короткие гудки отбоя. Выйдя из кабины, я, не раздумывая, направился к столику верзилы.

– Я не помешаю?

Он кивнул. Его бутылка за время моего телефонного разговора опустела Я подмигнул бармену.

– Если вы не возражаете, то составьте мне компанию, выпейте со мной.

Он посмотрел на меня тоскливым взглядом, рот его был так же печален, как и глаза, и, будто траурной лентой, окантован невыбритой щетиной.

– А почему бы и не выпить с вами? – он мяукнул, как четверо тигров после обеда. Под его изучающим взглядом я попытался изобразить беспечность.

Бармен принес две порции шотландского, после которого меня мучает изжога, но я не протестовал.

– Я слышал, – случайно, конечно, – что вы нуждаетесь в деньгах? – начал я издалека.

– А вам что за дело?

– У меня есть для вас поручение. Если вы его выполните, получите двадцать долларов.

На его свиноподобном лице застыла гримаса серьезности.

– Что за поручение?

– Пустяк. У меня назначена встреча через десять минут на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню, но я жду человека и не могу отсюда уйти. Если вы согласны пойти на эту встречу вместо меня, я вам заплачу.

– Что я должен делать?

– Ничего. По дороге купите «Глоб», чтобы вас узнали. К вам подойдет человек, передаст для меня пакет, вы принесете его мне, и все.

– И за это вы заплатите двадцать долларов?

– Совершенно верно.

– А в этом пакете нет ничего противозаконного? Наркотиков?…

– Нет. Ничего такого там нет.

Я достал бумажник и извлек на свет две купюры по десять долларов. Глаза Вилли при виде денег неестественно заблестели. Одну ассигнацию я положил перед ним.