Читать «Круглый болван» онлайн - страница 24
Майкл Утгер
– Мистер Дэйтлон?
– Допустим, что так.
– Я ваш доброжелатель и хочу предостеречь вас, – голос был глухим, будто кто-то прикрыл платком микрофон, – за вами следят, и я знаю кто.
– И что же дальше?
– Я хотел бы с вами поговорить.
– Это несложно. Приходите сюда, и мы поговорим.
– Нет, это невозможно! Нас не должны видеть вместе. Повторяю, за вами следят. Нам нужно встретиться в другом месте. Выходите через черный ход, он расположен в углу бара, за занавеской. Я жду вас на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню. Это в двух кварталах к западу.
– Мне кажется, вы слишком сгущаете краски.
– Я знаю, что говорю, – голос становился все нетерпеливее.
Мне абсолютно не верилось, что это доброжелатель.
– Так вы согласны, мистер Дэйтлон? Любопытство раздирало меня.
– Согласен. Когда мы встретимся?
– Есть небольшая деталь.
– Какая?
– Подойду к вам не я, а мой человек. Он проводит вас ко мне, но он никогда не видел вас, так что держите в правой руке «Глоб». По дороге будет киоск с газетами, а эту газету можно купить везде.
Я насторожился еще больше. Значит, они даже не знают, как я выгляжу. Не вчерашние ли это преследователи? Вероятно, им не удалось ночью меня как следует разглядеть.
– Почему вы молчите?
– Я перевариваю услышанное.
– Как вы одеты?
Внезапно у меня появилась идея.
– Меня нетрудно узнать. Я очень высокого роста, ношу серый в черную клетку пиджак. Насчет «Глоб» я помню, так что вы не ошибетесь.
– О'кей, договорились! Встретимся через пятнадцать минут.
В трубке раздались короткие гудки отбоя. Выйдя из кабины, я, не раздумывая, направился к столику верзилы.
– Я не помешаю?
Он кивнул. Его бутылка за время моего телефонного разговора опустела Я подмигнул бармену.
– Если вы не возражаете, то составьте мне компанию, выпейте со мной.
Он посмотрел на меня тоскливым взглядом, рот его был так же печален, как и глаза, и, будто траурной лентой, окантован невыбритой щетиной.
– А почему бы и не выпить с вами? – он мяукнул, как четверо тигров после обеда. Под его изучающим взглядом я попытался изобразить беспечность.
Бармен принес две порции шотландского, после которого меня мучает изжога, но я не протестовал.
– Я слышал, – случайно, конечно, – что вы нуждаетесь в деньгах? – начал я издалека.
– А вам что за дело?
– У меня есть для вас поручение. Если вы его выполните, получите двадцать долларов.
На его свиноподобном лице застыла гримаса серьезности.
– Что за поручение?
– Пустяк. У меня назначена встреча через десять минут на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню, но я жду человека и не могу отсюда уйти. Если вы согласны пойти на эту встречу вместо меня, я вам заплачу.
– Что я должен делать?
– Ничего. По дороге купите «Глоб», чтобы вас узнали. К вам подойдет человек, передаст для меня пакет, вы принесете его мне, и все.
– И за это вы заплатите двадцать долларов?
– Совершенно верно.
– А в этом пакете нет ничего противозаконного? Наркотиков?…
– Нет. Ничего такого там нет.
Я достал бумажник и извлек на свет две купюры по десять долларов. Глаза Вилли при виде денег неестественно заблестели. Одну ассигнацию я положил перед ним.