Читать «Под опущенным забралом» онлайн - страница 313
Иван Васильевич Дорба
Они сидели за столом, вставали, прохаживались по просторной гостиной Хованского, пили чай и беседовали. Война, которую каждый из них прошел по-своему, осталась уже позади. Но для собравшихся здесь она еще не кончилась; она жила в каждом из них шифровками, явками, стрельбой, трагедиями и философией, и одно лишь слово, брошенное о ней, вновь поднимало взрывы воспоминаний, образы лиц и событий той поры.
1
Джезве — медный сосуд для варки кофе «по-турецки».
2
До свидания! (рум.)
3
Сигуранца — румынская тайная полиция (1921-1944 г.).
4
Советские купюры в тридцать рублей вышли в 1940 году из употребления и обменивались только в банке.
5
Цуйка — виноградная водка.
6
Потека — улица (бесс.).
7
Коммунистическая партия Югославии.
8
Конкордат — договор между светскими и духовными властями относительно церковных дел. Здесь речь идет о соглашении римского папы с правительством.
9
Патриарх сербский Варнава (1880-1937); его внезапную смерть связывают с борьбой, которую он открыто вел против конкордата.
10
Пакт трех держав: Германии, Италии, Японии, подписанный 27 сентября 1940 года; 20 ноября 1940 года к пакту присоединилась Венгрия; 23 ноября — Румыния.
11
Летичевцы — профашистская сербская организация под названием «Збор».
12
Протогеровисты — последователи профашистского болгарского генерала Протогерова Александра.
13
Черт возьми! (англ.).
14
«Три слепца» — стихотворение А.Д. Илличевского (1798-1837).
15
Киник (циник) — последователь учения, пренебрегающего правилами нравственности.
16
Ищите женщину — в ней все дело (афоризм, приписываемый Талейрану).
17
Овра — итальянская разведка.
18
Усташи — фашистская организация хорватских националистов, созданная под эгидой итальянцев и немцев.
19
Недичевцы — стража генерала Милана Недича, военного министра Югославии, возглавившего созданное немцами в августе 1941 года сербское правительство.
20
Баница — пригород Белграда, где во время фашистской оккупации находился концлагерь.