Читать «Охотник на зоидов» онлайн - страница 58

Крис Ридделл

– Идите к дыре в защитном периметре, – инструктирует Эллис Малдуна и Гарви. – И ждите нас там.

– Детонаторы сработают через час. Этого хватит? – спрашивает Гарви.

– Должно хватить, – отвечает Эллис.

Лина хватает меня за руку.

– А как же ты, Йорк? – протестует она, переводя взгляд с меня на Бель и обратно. – Ты что, не идешь с нами?

Я сжимаю ее руку и пристально смотрю ей прямо в глаза.

– Я должен найти Бронкса.

– И дедушку? – говорит она дрожащим голосом.

– И Дедулю Джеда тоже. Иди, – говорю мягко, но настойчиво.

– Пошли, Лина, – поддерживает Дек.

Он уводит ее, за что я ему благодарен.

Они присоединяются к остальным. Лина последний раз оборачивается.

«Осторожнее», – шепчут ее губы.

Киваю, затем отворачиваюсь. Старьевщики уже включили тросы-«молнии», свисающие из дыры в вершине купола, и вместе со своими циклопами, несущими драгоценную ношу, бесшумно взмывают кверху.

Мы остаемся одни посреди развороченных зоидов и прочего мусора: Эллис, Бель и я. Глухой шум цехов снизу заполняет воцарившуюся под куполом тишину.

Бель указывает на отверстие в центре пола, в которое уходят с разгрузочной платформы рукава с запчастями.

– Мы можем проникнуть под второй купол этим путем, – говорит она.

Очевидно, сверилась с планом‑схемой в своем банке данных.

Когда мы начинаем движение к дыре в полу, Калиф неожиданно высовывает голову из кармана моего комбеза и оглядывается по сторонам. Щелкаю его между ушей.

– Я бы на твоем месте особо не высовывался, – говорю ему.

Калиф попискивает, будто и правда понимает, и ныряет обратно.

– Можно так, – говорит Бель.

Она обхватывает руками и ногами один из рукавов и плавно съезжает в темноту. Мы с Эллисом подстраиваем охлаждающие системы наших комбезов и следуем за ней.

Ну и поездка! Пока я скольжу вниз, мое лицо смутно отражается в гладком металле рукава прямо перед моим носом. Грохот производственной линии все нарастает, и я наконец приглядываюсь, что там такое.

Пространство подо мною огромно. Оно тянется во все стороны дальше, чем хватает глаз. Явственно чувствуется запах раскаленного металла и горячей смазки. Рукава закручиваются спиралью, вываливая свое содержимое на конвейерные ленты. Шум, при этом возникающий, растворяется в грохоте, звоне и лязге работающих станков. Над конвейерными лентами проложены направляющие, по ним движутся зоиды разной степени комплектации. Пока мы скользим вниз, я успеваю заметить целые бригады рабочих зоидов, хлопочущих вокруг этих заготовок, приваривая и привинчивая к ним в сполохах искр необходимые детали.

Но прежде чем мы касаемся конвейера, Бель разжимает ноги, повисает на мгновение на руках и спрыгивает в узкий желоб для отходов между лентами.

Следуем ее примеру. Приземлившись, я обнаруживаю, что стою по колено в стружках и опилках с производственных линий у нас над головами.

– Это мусоропровод. Он соединяется с центральным мусоросборником прямо под вторым куполом, – громко говорит Бель, перекрикивая общий шум.