Читать «Охотник на зоидов» онлайн - страница 57

Крис Ридделл

Сматываю трос, отсоединяю его и спрыгиваю на землю. Бель спрыгивает позади меня и оступается. Я успеваю ее подхватить, не давая упасть на землю.

– Электросеть, – говорит она вяло и устремляется к тому концу помещения, что отгорожено мерцающими «прутьями». За ними – испуганные лица, повернутые ко мне.

Теперь я узнаю их.

– Йорк?! Йорк, это ты?

Это Лина. Рядом с ней Дек. Он исхудал, вид у него больной. И киберпротез отсутствует.

– Все в порядке, – говорю я. – Мы вас сейчас вытащим.

Поворачиваюсь к Бель.

Она сидит на корточках перед вмонтированным в пол блоком управления электросетью и снимает с него кожух. Потом забирается в него руками.

Бело-синяя дуга вылетает из блока и забирается по ее рукам. Тело Бель дрожит. Синтикожа становится прозрачной, и я вижу, как под ее поверхностью пульсируют трубочки, похожие на вены.

Электросеть мерцает и отрубается.

Бель валится на пол. Она исчерпала последние силы. Я поворачиваюсь к поверженному зоиду и выдираю его энергоблок, потом бегу к Бель и сажусь рядом с ней на корточки.

Лина, Дек и остальные осторожно выходят из загончика, озираясь на валяющихся повсюду зоидов и незнакомых старьевщиков. Потом замирают с открытыми ртами при виде спешащих вниз лохматых голубых циклопов.

Я прижимаю выдранный из зоида энергоблок к груди Бель и чувствую тепло – идет передача энергии. Зарядившись одним резким импульсом, она охает. Затем садится. Только тогда я замечаю, что обжег руки, и выпускаю раскалившийся добела энергоблок. Он падает на пол.

– Кто это?

Лина не сводит глаз с Бель, под комбезом которой ясно просвечивает энергетическая плата.

– Что это?

Я ничего не отвечаю, потому что дую на пальцы. На них быстро вспухают волдыри. Когда снова поднимаю глаза, то вижу, что Лина в упор смотрит на меня. В глазах у нее стоят слезы.

– Это… Это было ужасно… – выдавливает она. Потом всхлипывает.

– Мы здесь уже пять дней, Йорк, – подает голос Дек. – Мы уж думали, ты не придешь.

– Нет, шесть! – добавляет Лина.

– Вообще-то семь, – говорю я спокойно.

Дек недоверчиво качает головой:

– Да неужто так долго?

Потом добавляет с горечью:

– Они кормили нас смесью протеинов. Держали в живых, чтобы изучать.

– И уводили… по одному, – говорит Лина.

– По старшинству, – кивает Дек.

– Первым они увели моего деда, – в ужасе шепчет Лина. – Потом Фенду и Мерсер… Дила, Кэллоу, Финна…

– И Бронкса, – говорит Дек. Я немею.

– Бронкса?! – переспрашиваю наконец.

– В другой купол, – поясняет Дек. – Прямо перед вашим приходом.

Бель снова на ногах. Старьевщики из Точки Опоры уже собрали остальных обитателей Капсулы в центре помещения и методично раскладывают вокруг стен взрывчатку.

К нам приближается Эллис.

– Сейчас здесь станет шумновато, – говорит он. – Но прежде чем купол взлетит на воздух и начнется пальба… – он внимательно смотрит на нас с Бель. – Давайте-ка поищем этого вашего Бронкса.

31

Перевожу взгляд на Лину и Дека.

– Ступайте к остальным. Вам помогут. Старьевщики из Точки Опоры уже закончили со взрывчаткой, а их циклопы поднимают на плечи всех спасенных.