Читать «Во славу божью. Книга 1» онлайн - страница 31
Александр Петрович Казанков
Город, как показалось молодому человеку, появился не скоро. Высокие башни крепостных стен нависли над округой, придавив поля своей темной безжалостной силой. От каждого камня, каждой песчинки этого сооружения тянуло смертью. Мрачный пейзаж. День клонился к концу, снова стал накрапывать дождь, когда они подъехали к воротам. Стража сонно взглянула на прибывших. Никто не помешал им войти в город. Неприятный запах щекотал ноздри. Глеб приложил руку к носу, стараясь заглушить запах. Город ему не понравился. Высокие деревянные дома совсем не были похожи на современные английские пентхаусы. Улицы были почти не замощены, лишь кое-где у некоторых особо богатых домов было что-то наподобие тротуаров. Людей на улице было не много, день клонился к закату. Не очень хотелось останавливаться в этом городе, да выбирать было не из чего. Либо ночевать здесь, либо в лесу, где из-за каждого куста мог появиться бородатый ваххабит (т. е. Робин Гуд). Да и лошади устали. Надо было о них позаботиться. К тому же Глебу было просто необходимо отдохнуть от верховой езды. Он вообще не был уверен, что завтра сможет сесть на коня или вообще в ближайшие дни сможет сидеть.
— Остановимся здесь, — предложил сэр Генри. — Мой старый знакомец не откажет нам в ночлеге.
Глеб осмотрел дом, в котором им придётся провести эту ночь. Чистое, но тёмное строение так же наводило апатию. Путники спешились. Глеб с огромным удовольствием почувствовал под ногами твёрдую землю. Как же хорошо было снова стоять на своих собственных ногах. Он позволил Генри Стаффорду первому войти в дом, раз уж он объявил хозяина дома своим другом. Сам прошёл следом.
— Что надо? — Услышал он грубый голос, который был под стать хозяину. Глеб поморщился при виде этого человека. Небольшого роста, с изуродованным шрамом лицом, неопрятно одетый, он мог напугать кого угодно. Глеб бы и напугался, да в присутствии рыцарей было как-то не солидно.
— Чего шумишь. Свои. — Ответил сэр Генри.
Ну да, свои. Как же. Какой же я ему свой? Глеба передёрнуло от подобного заявления. Что могло сэра Генри связывать с этим отвратительным человеком.
— А, вы, милорд? — Немного смягчился хозяин дома. — Давненько вы не заглядывали в наши края.
— Нам ночлег нужен, Роджер. Принимай гостей. Не обидим.
— Я бы рад, милорд, да все комнаты заняты. Торговцы на ярмарку съехались. Не ко времени вы. Нет места.
— Что ты несёшь?! — начался злиться сэр Генри. — Одну минуту, милорд, — обратился он к сэру Уильяму. — Я покажу ему, комнат нет. Собака.
Вот тебе и друзья. Куда подевалось расположение его рыцаря к этому уроду? Глеб отошёл в сторону, давая возможность Стаффорду самому разобраться с приятелем. Ему не очень-то и самому хотелось оставаться в этом «гостеприимном» доме. Больно уж убого всё выглядело здесь.
— Ты нам комнаты дашь?! — Вызывающе спросил рыцарь, угрожающе подойдя к приятелю.
— Так нет же, — ответил тот, нисколько не испугавшись. — Как бы я заранее знал, что вы приедете, так непременно бы оставил. А так, не выгонять же мне людей.
— Надо будет, выгонишь. Ты забыл, с кем разговариваешь.