Читать «Перельдар» онлайн - страница 106

Вера Токарева

— То, что Маара считает своей силой, может погубить ее. При некоторых благоприятных обстоятельствах…

— Говори яснее, мы не шарады разгадываем.

— Необходимо осквернить священное место. Это создаст такой резонанс силы, что Маара на какое-то время лишится абсолютно всех своих чар.

— На сколько конкретно?

— Трудно сказать. Может быть на час, а может на несколько минут. Так что придется тебе поторопиться, волчонок.

— Но как это сделать? Как осквернить святилище?

— А в этом нам поможет перельдар. Знаешь, она удивительное создание. Эльфийская полукровка с примесью волчьей крови.

— Не понимаю…

— Она станет жертвой, которая разрушит этот храм. Объяснюсь яснее, мой мохнатый союзник. Обычно на алтаре Карны убивают невинных девушек. Именно убивают! Жертва бьется, кричит, она не желает умирать… Весь смысл в том, чтобы наш ягненок пошел на заклание добровольно и сам проткнул себя ритуальным ножом. Да еще прочел при этом заклинание. Если учесть что в ее жилах течет кровь создателя храма, то думаю, мы получим очень сильное магическое эхо. Карна в ярости уничтожит свой последний оплот.

— Откуда тебе известно кто построил этот храм?

— Потому что это был я сам, а Ида — моя перельдар. Что ты так смотришь на меня? Я прошел очень долгий жизненный путь. Всякое бывало.

— И как ты заставишь девчонку убить себя?

— Не беспокойся об этом. В нашем плане есть одно маленькое недоразумение, слабое место: в данный момент наша жертва девственна, что недопустимо. Займись этим.

— Ты хочешь, чтобы я взял ее насильно?

— У нас нет времени на уговоры и ухаживания.

— Du ist der Schurke!

— Stillschweigen! Можно подумать ты вел девчонку к ведьме в гости на чай. Или ты не знал, что ее там ждет? По глазам вижу, знал или догадывался, что практически одно и то же. А сейчас хочешь поиграть в благородство? Не выйдет. На кону мой покой и жизнь твоего брата. А знаешь что? Я не держу тебя больше. Убирайся! И своих дружков забери. Маара убьет волчонка, но больше никто не пострадает, пока… Когда-нибудь она найдет способ добраться до тебя, но ты сможешь пожить еще немного. Что ты стоишь, как истукан? Пошел вон, — владыка раздраженно хлопнул ладонью по подлокотнику кресла.

Дариен побледнел, но не двинулся с места.

— Девчонка не пойдет со мной, если я трону ее.

— Одень маску или пошли кого-нибудь из своих. Тоже мне отговорка!

— Как далеко отсюда гора?

— За два дня доберетесь. Я дам вам эльфийских скакунов.

Волколак больше ничего не спросил, повернулся и медленно пошел прочь. Погруженный в свои далеко не радужные мысли, он совсем не обращал внимание на колкие замечания Айнона, чем очень удивил эльфа.

До ночи оставалось еще несколько часов. Дариену пришла в голову мысль навестить своих друзей, но эльф эту просьбу решительно отверг. Пришлось волколаку тащиться в свои покои и сидеть там, как в клетке. И думать. Думать. Думать… От мыслей можно было сойти с ума. Хранитель заставил себя съесть принесенный ему обед. Но даже во время еды не смог отвлечься от мучительных сомнений. Тихо зарычав, Дариен оттолкнул тарелку и стремительно заходил по комнате, остановился у окна. Зеленые шелковые занавески медленно колыхались, повинуясь движению воздуха. Оборотень смотрел на раскинувшийся перед ним прекрасный пейзаж, но не видел его. Мысли о будущем перетекли в воспоминания о прошлом.