Читать «Водные врата» онлайн - страница 109

Элейн Каннингем

— Это я уже понял, — сухо заметил Маттео.

Получив предложение помощи от волшебника, он вкратце рассказал о недавнем нападении. Прокопио задумчиво кивнул:

— За титулами и делами в этом городе трудно уследить, но найти хозяина льдохранилища будет легко. Я займусь этим.

После ухода Маттео Прокопио Септус еще какое-то время сидел неподвижно, вслушиваясь в затихающие шаги юноши. Удостоверившись, что беспокойному джордайну не вздумается вернуться, Прокопио вскочил с места и вскинул обе руки вверх. Ослепительный свет вознесся с пола как пламя из драконьей пасти, поглощая разъяренного мага. В мгновении ока он переместился через весь город в роскошный серый мир Имани Гольда.

Оказалось, жрец как раз потакал своей наибольшей слабости. Когда Прокопио явился, окутанный вспышкой света, молодая послушница с визгом отскочила в сторону. Она быстро схватила рясу и убежала к дальней двери.

В свою очередь Имани, казалось, вовсе не был смущен этой заминкой. Он поправил одежды и сел за письменный стол:

— Зачем вся эта театральность, Лорд Прокопио? Я же говорил, что разберусь с Кивой, и я исполнил обещанное.

— Есть старая поговорка, — сказал Прокопио, его черные глаза метали молнии, — что талантливые люди становятся волшебниками. Обделенным же остается всю жизнь об этом молиться.

Самодовольная улыбка жреца слетела с губ от такого оскорбления.

— Так, послушайте…

— Вот еще! — Прокопио всплеснул руками от отвращения. — Да кто способен, даже среди жрецов, переплюнуть вас в глупости?

— Если речь о Киве, то незачем волноваться. Я гарантирую, что больше не будет вопросов о ее местонахождении, — сухо ответил Имани.

— Как раз наоборот. Вам удалось совершить ошибку настолько огромную, что уже не исправить, зато можно запросто увязнуть глубже, — возразил Прокопио. — Будто мало было, что Киву объявили предательницей. Теперь ее отлучили от церкви. Зефир, мой джордайн, был приговорен к смерти из-за дружбы с Кивой. Ни один халруанский волшебник еще не оказывался измазанным грязью сильнее меня. Могли бы еще и меня проклясть с ними за компанию!

На какой-то момент жрец, казалось, сильно пожалел о совершенной оплошности. Его толстая нижняя губа обидчиво вытянулась вперед.

— Вы хотели, чтобы джордайн Маттео перестал наводить справки. Это должно было сработать.

Прокопио положил руки на стол и наклонился.

— Таких людей как Маттео препятствия на дорогах не останавливают. Если уж на то пошло, вы только укрепили в нем решительность.

— Что же вы посоветуете в вашей несравненной мудрости?

Губы волшебника скривила злая улыбка.

— Отвлечь, а затем опозорить. Это сработало раньше, пусть и на короткое время. А в этот раз ему так просто отвертеться не получится.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

К тому времени, как Маттео покинул здание городских властей, множественные пчелиные укусы опухли и начали болеть. В поисках успокаивающей мази, он направился в аптеку, мимо которой часто проходил, когда служил Лорду Прокопио.