Читать «Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (сборник)» онлайн - страница 21
Филип Киндрет Дик
Внезапно мальчик поднял глаза. Мой Господин молча растянулся на комоде. Бобби кинулся к чулану, сунул Теддо в коробку и поплелся к двери. Когда он открывал ее, металлическая фигурка зашевелилась:
— Запомни, «Страна игрушек» Дона…
Дверь закрылась. Мой Господин слушал, как ребенок уныло топает вниз. Солдатик ликовал.
Он поработал на славу. Бобби полностью в его власти. С инструментами, запчастями и оружием поражение им не грозит.
Возможно, удастся захватить еще одну фабрику. Или даже лучше: самим изготовить шаблоны и станки, которые будут производить модели большего размера. Если бы они сами могли стать крупнее, самую малость! Они так ничтожны, всего-то несколько дюймов ростом. Неужели революция захлебнется только потому, что они такие мелкие, такие хрупкие?
Но теперь у них будут танки и пулеметы! И хотя из коробок, спрятанных в магазине игрушек, эта первая, запасов хватит, чтобы…
Что-то шевельнулось.
Мой Господин обернулся. От чулана к комоду медленно ковылял Теддо.
— Бонзо, — сказал мишка, — дуй к окошку. Кажется, оно появилось оттуда.
Кролик в один скачок запрыгнул на подоконник и свернулся калачиком, не сводя глаз с улицы.
— Пока не видать.
— Хорошо, — Тедд подошел к комоду и задрал голову. — Маленький Господин, давай-ка спускайся вниз. Пора и честь знать.
Мой Господин смотрел во все глаза. Фред, резиновый поросенок, вылез из чулана и, пыхтя, затрусил к комоду.
— Я с ним разберусь, — сказал он. — Не думаю, что он спустится вниз по-хорошему. Придется ему помочь.
— Что вы делаете? — воскликнул Мой Господин. Резиновый поросенок присел на задних лапах, прижал уши к голове. — Что происходит?
Фред прыгнул. Тем временем Теддо начал быстро взбираться на комод, хватаясь за ручки. И вот он уже наверху. Мой Господин вжался в стену, не сводя глаз с пола.
— Так вот что стало с остальными, — пробормотал солдатик. — Это Сопротивление, они ждали нас. Теперь мне все ясно.
Он прыгнул.
Когда они сгребли осколки и запихнули их под ковер, Теддо заметил:
— Справились одной левой. Надеюсь, остальное пройдет не хуже.
— Ты о чем? — спросил Фред.
— О коробке с игрушками. С танками, пулеметами.
— Ничего, не робей. Вспомни, как мы помогли соседям, когда появился первый маленький господин, первый из тех, с кем мы разобрались…
— Уж он задал нам жару, — рассмеялся Теддо. — Первый был куда упрямее нынешнего хлюпика. Но тогда с нами были панды из дома напротив.
— Да уж, нам не привыкать, — сказал Фред. — Кажется, я начинаю входить во вкус.
— И я, — отозвался Бонзо с подоконника.
1952
Перевод М. Клеветенко
Вкус Уаба
(Beyond Lies the Wub)
Погрузка заканчивалась. Оптус стоял с мрачным лицом, скрести в руки на груди. Капитан Франко, широко ухмыляясь, лениво спустился по трапу.
— В чем дело? — спросил он. — Разве вам не заплатили за все?
Оптус молча побрел было прочь, но капитан наступил на край его одежды.
— Минутку! Я, кажется, с вами разговариваю.
— А? — Оптус с достоинством повернулся. — Я возвращаюсь в деревню. — Он посмотрел на загружаемых в космический корабль зверей и птиц. — Нужно готовить новую охоту.