Читать «Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (сборник)» онлайн - страница 21

Филип Киндрет Дик

Внезапно мальчик поднял глаза. Мой Господин молча растянулся на комоде. Бобби кинулся к чулану, сунул Теддо в коробку и поплелся к двери. Когда он открывал ее, металлическая фигурка зашевелилась:

— Запомни, «Страна игрушек» Дона…

Дверь закрылась. Мой Господин слушал, как ребенок уныло топает вниз. Солдатик ликовал.

Он поработал на славу. Бобби полностью в его власти. С инструментами, запчастями и оружием поражение им не грозит.

Возможно, удастся захватить еще одну фабрику. Или даже лучше: самим изготовить шаблоны и станки, которые будут производить модели большего размера. Если бы они сами могли стать крупнее, самую малость! Они так ничтожны, всего-то несколько дюймов ростом. Неужели революция захлебнется только потому, что они такие мелкие, такие хрупкие?

Но теперь у них будут танки и пулеметы! И хотя из коробок, спрятанных в магазине игрушек, эта первая, запасов хватит, чтобы…

Что-то шевельнулось.

Мой Господин обернулся. От чулана к комоду медленно ковылял Теддо.

— Бонзо, — сказал мишка, — дуй к окошку. Кажется, оно появилось оттуда.

Кролик в один скачок запрыгнул на подоконник и свернулся калачиком, не сводя глаз с улицы.

— Пока не видать.

— Хорошо, — Тедд подошел к комоду и задрал голову. — Маленький Господин, давай-ка спускайся вниз. Пора и честь знать.

Мой Господин смотрел во все глаза. Фред, резиновый поросенок, вылез из чулана и, пыхтя, затрусил к комоду.

— Я с ним разберусь, — сказал он. — Не думаю, что он спустится вниз по-хорошему. Придется ему помочь.

— Что вы делаете? — воскликнул Мой Господин. Резиновый поросенок присел на задних лапах, прижал уши к голове. — Что происходит?

Фред прыгнул. Тем временем Теддо начал быстро взбираться на комод, хватаясь за ручки. И вот он уже наверху. Мой Господин вжался в стену, не сводя глаз с пола.

— Так вот что стало с остальными, — пробормотал солдатик. — Это Сопротивление, они ждали нас. Теперь мне все ясно.

Он прыгнул.

Когда они сгребли осколки и запихнули их под ковер, Теддо заметил:

— Справились одной левой. Надеюсь, остальное пройдет не хуже.

— Ты о чем? — спросил Фред.

— О коробке с игрушками. С танками, пулеметами.

— Ничего, не робей. Вспомни, как мы помогли соседям, когда появился первый маленький господин, первый из тех, с кем мы разобрались…

— Уж он задал нам жару, — рассмеялся Теддо. — Первый был куда упрямее нынешнего хлюпика. Но тогда с нами были панды из дома напротив.

— Да уж, нам не привыкать, — сказал Фред. — Кажется, я начинаю входить во вкус.

— И я, — отозвался Бонзо с подоконника.

1952

Перевод М. Клеветенко

Вкус Уаба

(Beyond Lies the Wub)

Погрузка заканчивалась. Оптус стоял с мрачным лицом, скрести в руки на груди. Капитан Франко, широко ухмыляясь, лениво спустился по трапу.

— В чем дело? — спросил он. — Разве вам не заплатили за все?

Оптус молча побрел было прочь, но капитан наступил на край его одежды.

— Минутку! Я, кажется, с вами разговариваю.

— А? — Оптус с достоинством повернулся. — Я возвращаюсь в деревню. — Он посмотрел на загружаемых в космический корабль зверей и птиц. — Нужно готовить новую охоту.