Читать «Старая надежда» онлайн - страница 43

Сергей Николаевич Тихонов

— Это несправедливо! — Джек не заметил, как мысли сорвались с языка.

— Я знал, что ты поймёшь, — Кайл хлопнул его по плечу. — Если бы все люди думали так же... Если бы мы смогли найти и отключить центры телепатического контроля, если бы смогли показать всем правду...

Морган улыбнулся, а Тара ткнула брата в бок, словно говоря: «Остынь, успеешь навоеваться». Тот отшучивался, а Джек прикрыл глаза. Он собирался всё хорошенько обдумать, но соскользнул во тьму. Усталость взяла своё.

* * *

Кто тряс его за плечо. Джек открыл глаза.

Дрезина замедлила ход и выкатилась из сумрака тоннелей в просторный зал под куполом из потрескавшегося стекла и ржавого металла. Повсюду лежал строительный мусор, припорошённый толстым слоем пыли. Заходящее солнце рисовало изломанные тени на выщербленном камне старых перронов.

— Конечная, — подмигнула Тара.

Джек потянулся, разминая затёкшие мышцы, и двинулся за остальными, к пролому, сквозь который внутрь проник зелёный язык леса, что окружил заброшенную станцию.

Морган двигался по платформе зигзагами, сверяясь с чем-то на экране браслета. Он остановился у непримечательной груды разбитых плит и знаком попросил Джека с Кайлом помочь ему. Втроём они с трудом сдвинули бетонную пластину, под которой, в углублении, нашли объёмный металлический короб с аккуратно уложенным походным снаряжением.

— Сменить одежду и экипировку, — скомандовал капитан. — Десять минут, затем выходим.

— Куда мы теперь? — спросил Джек, натягивая лёгкую камуфлированную форму. Немного не по размеру, ну да ничего, зато ботинки ему достались отличные: высокие, прочные, сидят на ноге как вторая кожа. С таким снаряжением хоть в лес, хоть в предгорья.

Джек протянул руку к рюкзаку, но Морган остановил его.

— Он не понадобится. Через полтора часа мы выйдем к одной из ферм, что лежит в поясе Бельха. Передадим тебя на попечение надёжным людям.

— Как... — Джек словно в стену влетел. — Я думал... А вы?

— У нас один путь — в Дикие Земли, на скрытую базу «Отверженных», — Морган проверял оружие не глядя на Джека. — Моя городская ячейка провалена, так что придётся залечь на дно. А ты осваивайся среди друзей, просто живи.

— Не волнуйся, — Тара застегнула разгрузочный жилет и принялась навешивать кармашки с амуницией. — Там ортодоксы надёжные. Помогут устроиться в нашем мире. Выучишь язык и обычаи, пройдёшь генную терапию, чтобы окружающие не реагировали на белый цвет твоей кожи, определишься с работой. Да что говорить — вариантов масса. Сам решишь, чем потом заняться.

— Но я рассчитывал отправиться с вами!

Тара покачала головой, а Морган спросил:

— А зачем, Джек? Ты думаешь, мы отбили тебя у милиции ради особой цели? — он мотнул головой. — Нет. Конечно, мы не хотели, чтобы из тебя сделали подопытного кролика в лабораториях «Сигмы». Но это не главное. Когда-то, столетия назад, люди из прошлого дали нам надежду, согласившись включиться в борьбу с Пироном. Теперь и мы помогли запоздалому страннику. Простая благодарность, только и всего. Зачем тебе идти с нами?