Читать «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» онлайн - страница 124
Дэвид Левитан
С этой минуты песни становятся все лучше и лучше, и на последней перед антрактом уже весь зал подпевает Оскару Уайльду, стоящему над спящим Тайни:
Когда завершается эта песня, закрывается занавес и включается свет, начинается антракт. Тайни подбегает к нам, кладет свою лапищу каждому из нас на плечо и вскрикивает от радости.
– Потрясно, – говорю ему я. – Реально, просто… восторг.
– Ух! Но вторая половина будет намного мрачнее. Она романтическая. О’кей о’кей о’кей о’кей, увидимся попозже! – говорит он и убегает поздравлять, а может, и критиковать актеров.
Джейн уводит меня в уединенный уголок за декорациями.
– Это все правда? – спрашивает она. – Ты действительно защищал его в Малой лиге?
– Э, ну он меня тоже защищал.
– Сочувствие так заводит, – говорит Джейн, когда мы целуемся.
Через некоторое время свет снова начинает гаснуть, а потом опять загорается. Мы с Джейн возвращаемся на свой наблюдательный пункт. Опять выключается свет – это сигнал об окончании антракта. Через миг раздается голос сверху:
– Любовь – это самое распространенное чудо.
Поначалу мне кажется, что с нами заговорил господь, но вскоре я понимаю, что это из колонок звучит голос Тайни. Начинается второе действие.
Тайни сидит на краю сцены в темноте.
– Любовь – это всегда чудо, – говорит он, – везде и в любое время. Но у нас все немного иначе. Я не хочу говорить, что она
Тайни опускает глаза, а потом обводит взглядом зрительный зал, и я знаю, что он ищет второго Уилла, но не находит. Потом он встает.
– Но там не говорится, что чувак да не возлюбит другого чувака, потому что такое просто немыслимо, так? Ведь геи – это животные, которые лишь следуют своим звериным желаниям. А животные не умеют любить. Но тем не менее…
У Тайни вдруг подгибаются колени, и он падает на сцену. Я подрываюсь бежать к нему, желая помочь, но Джейн хватает меня за футболку, а Тайни между тем поднимает голову, смотрит на зрителей и говорит:
– …я все падаю, и падаю, и падаю в любовь.
И прямо в этот момент у меня в кармане вибрирует телефон. Я его вытаскиваю. На дисплее светится:
глава двадцатая
ничего более сюрного в своей жизни я не видел. пока.
я, честно, не ждал, что мы с гидеоном прибудем вовремя. движение в чикаго вообще немилосердно, но в данном случае оно оказалось медленнее, чем мысли укурка. нам пришлось устроить матерный конкурс, чтобы хоть как-то успокоиться.