Читать «Неразгаданное» онлайн - страница 8
Анна Хэкетт
Все в ней говорило об интеллекте. «Черт». У Дека была слабость к умным женщинам, вот только он держался от них подальше. Он не создан для сердечек и открыток. Деклан повидал слишком многое и слишком многое сделал. Все его отношения длились не дольше одной ночи, и ему нравились женщины, желающие того же, чего и он — простого секса без обязательств.
— Я е́ду, — эхом разнесся по складу голос Деклана.
Дарси болезненно поморщилась.
— Деклан…
— Дарси, это не обсуждается. Я еду.
— Ты делаешь это из-за Андерса, — сказала она.
Деклан посмотрел на фотографию доктора Раш.
— Пойду соберу вещи.
— И ты, конечно, не передумаешь, — вздохнув, Дарси посмотрела на брата.
— Не передумаю.
Она снова вздохнула.
— Самолет заправлен и ждет. Логан, пожалуйста, не позволяй ему впутаться в неприятности.
Логан фыркнул.
— Я хорош, но не настолько.
Дарси покачала головой.
— Удачной дороги и…берегите себя. Пожалуйста.
Деклан улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку.
— Ты же меня знаешь.
— Да, — на лице Дарси появилось смирение. — К сожалению, знаю. Поэтому, если возникнут проблемы, звони мне.
Глава 2
Лейн спускалась по многолюдной улице Хан аль-Халили, впитывая в себя достопримечательности, запахи и звуки рыночного района Каира. Невдалеке кто-то готовил фалафель, отчего у Лейн заурчало в животе, напоминая ей, что на завтрак был лишь кофе.
По одну сторону улицы располагались магазины, товары которых были выставлены также и снаружи. Стенды с тканями, стеллажи с сувенирами и украшениями, полки с разноцветными красивыми фонарями. Повсюду раздавались крики лоточников, предлагающих свои товары, и гул голосов — некоторые принадлежали египтянам, а другие, очевидно, туристами. Мимо Лейн прошел местный житель, несущий на голове огромный поднос с египетскими лепешками.
Она любила торговый район Каира со всей его давкой и суматохой. Подо всей этой мишурой крылся глубокий смысл истории. Рынок построили на территории бывшего мавзолея, и султаны сделали его сосредоточением коммерции и торговли. Он и по сей день был важен для местных жителей. В Хан аль-Халили представляли свои товары мастера традиционных ремесел, такие как златокузнецы и среброделы.
Также здесь обосновались несколько знакомых Лейн торговцев антиквариатом. Их она уже посетила. Лейн стиснула зубы. Украденные экспонаты никто не видел.
Но все торговцы пообещали связаться с ней сразу же, как только кто-нибудь на рынке предложит этот товар.
Лейн не собиралась сдаваться. Она нахмурилась, и ее захлестнул гнев, побежавший по венам подобно лаве. Уму непостижимо, как у кого-то хватило наглости просто явиться на раскопки и украсть ценные исторические артефакты, словно пустяковые сувениры с рынка.