Читать «Неразгаданное» онлайн - страница 20
Анна Хэкетт
— Вы хотите, чтобы я арестовал вас за препятствование…
Пришла очередь второму мужчине двинуться вперед. Когда агент улыбнулся, Дарси отметила, что он моложе Берка и с точеным лицом, черты которого намекали на индейские корни.
— Простите за беспокойство, мисс Вард. Я — специальный агент Сингх. У нас есть информация, которая, как мы думаем, может пригодиться вашему брату.
— Вы — добрый агент в пару к злому? — Дарси кивнула в сторону Берка, и улыбка Сингха стала шире.
— Он не может быть добрым агентом. Просто неспособен. Поэтому, как правило, с ним отправляют меня, хотя злой агент и не значит плохой, — улыбка исчезла, сменившись угрюмостью.
— Сингх, — прорычал Берк, и его острый, как бритва, взгляд снова пригвоздил Дарси к месту. — Речь о Йене Андерсе, — она замерла. — И о «Силк Роад».
Дарси шумно выдохнула. Она крайне мало знала о тайном черном рынке предметов старины, но не потому, что не интересовалась. Даже с ее выдающимися навыками взлома ей не удалось выведать почти ничего. Дарси совершенно не хотела, чтобы брату спутали карты.
— Я могу поговорить с Деком и спросить, можно ли дать вам его номер.
Когда Берк подошел еще ближе, она возненавидела свой низкий рост и то, что ситуацию не спасали даже каблуки.
— Я могу заставить вас дать мне номер.
— Попробуй, — вскинула голову Дарси.
Берк уставился на нее сверху вниз.
— Эм… нет, нас все устроит, — вмешался агент Сингх. — Мы подождем, пока вы не позвоните своему брату.
Вцепившись в Bluetooth-гарнитуру, Дарси пошла на противоположный конец склада, делая глубокие вдохи и пытаясь успокоиться.
Она все еще чувствовала на себе взгляд Берка.
***
Выйдя на улицу, Деклан надел солнцезащитные очки.
— Поверить не могу, что вы выложили за него столько денег.
Он чувствовал исходящий от Раш гнев, а глянув вниз, увидел, что она раскраснелась.
Лейн выглядела милой, когда злилась.
— Знаю, вам это не нравится, но мы же вернули экспонат, — который был тщательно упакован и спрятан в рюкзаке Деклана. — И если Андерс вернется, Хасан тут же нам сообщит.
Она смиренно кивнула, и они пошли вниз по улице.
— Итак, у вас с этим Андерсом своя история.
Это не было вопросом. Дек напрягся, но даже не посмотрел на Лейн.
— Да.
— И все? Больше ничего не скажете?
Остановившись, он развернул ее к себе лицом.
— Андерс опасен, и вам чертовски повезло остаться в живых. Это все, что вам нужно знать.
Лейн смотрела на него в течение секунды.
— Вы могли бы просто сказать: «Я не хочу говорить на эту тему», — она выдернула руку из захвата Дека. — И что теперь?
Он выдохнул и глубоко вдохнул, пытаясь унять кипящий гнев.
— Я уже отправил сообщение своему техническому эксперту, чтобы он обновил данные. Мне нужно знать, зачем Андерс ищет Зерзуру и почему отошел от своей излюбленной схемы, — это заставляло Деклана нервничать. Андерс итак опасен, чтобы добавлять к этому смесь непредсказуемости с отчаянием.
— Ну, подразделение университета в нескольких кварталах отсюда, — сказала Лейн.
Они были уже на полпути, когда Деклан нутром почуял что-то неладное. Замедлившись, он осмотрел улицу, но в такой давке и суматохе ничего не заметил.