Читать «101 ночь. Утерянные сказки Шахразады» онлайн - страница 19

Клаудия Отт

Десятая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свою прекрасную историю дальше!

— Я согласна, — ответила та и продолжила свой рассказ.

Однажды Наджмуддия спросил ее о своей девушке.

— Знаешь ли ты что-либо о ней? — обратился он к ней. — Ибо в противном случае я собираюсь отправиться в путь и искать ее в твоей стране.

— Тогда садись на лошадь, — сказала она, и он сел на свою лошадь, взял копье и выехал из ворот замка.

Целый день провел он в странствиях, пока убийственный зной не начал его донимать. Наджмуддия подъехал к дереву, спешился, привязал лошадь и предался мыслям о своей семье, о родине и о потере девушки. Думал он и о том, что все еще не достиг того, чего жаждал. Вдруг он услышал голос, поющий такие строфы:

Возвращается рассвет каждым утром снова, И восходит солнце после сумрака ночного. Понесет ли человек ценную потерю — День придет, и все к нему возвратится снова. Воля Божья есть на все, и заботы схлынут. Наберись терпенья, верь сердцем в Божье слово!

Он повествует дальше:

Когда юноша услышал этот голос и эти слова, в душе его наступил покой. Он поднялся, чтобы возвратиться в замок, из которого выехал. Но дороги перед ним перепутались, юноша выбрал неверный путь и начал блуждать, как мучимый жаждой зверь в пустыне. Три дня он ехал, сам не зная куда. На четвертый день увидел он прекрасную долину, изобилующую плодами и деревьями. На берегу реки, протекавшей по долине, Наджмуддия огляделся и заметил павильон с мраморными колоннами, окруженный лугами и садами. Юноша медленно приблизился к нему, отпустив коня пастись. Возле павильона он обнаружил такую надпись:

Звезда ли упала на землю здесь, иль отчего так светло? Или жемчужную нить себе дерево в ветви вплело? И как будто натянуты струны вверху меж ветвей, Словно снова поет свои песни без слов соловей. И как будто у лошади звездочкой белой на лбу, Так сияние счастья струится весне на чело.

Когда юноша наконец вплотную приблизился к павильону и вошел в него, он увидел там мраморный гроб и на нем — идущую по кругу надпись:

Смерть изгнала меня, властелина, из царского дома сюда. Смерть уложила здесь на полу меня, кто был всех знатней. О человек, идешь ты дорогой своей и видишь мой гроб, Страшись своей судьбы, ибо я отведал уже судьбы своей.

У изголовья гроба лежала плита из мрамора, на которой были выгравированы такие строки:

Какими прекрасными были мысли твои в дни удачи, И ты не страшился нисколько судьбы своей юной злых чар. И мирные ночи тогда обманули тебя покоем. Но в самую ясную ночь приходит ужасный кошмар.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, растроганный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.