Читать «Правила обольщения» онлайн - страница 3
Кэтрин Каски
И Мередит ни на секунду не позволяла себе поверить (как, похоже, верили все остальные) в то, что Александр, безнравственный лорд Лэнсинг, полностью изменился.
Это было невозможно. И Мередит докажет это, наблюдая за тем, как Жизель раскрывает
О Луд, теперь Жизель ведет его к скамье под раскидистым дубом!
–
Он мрачно покачал головой:
– Неразумное решение.
Рычание вырвалось из сжатых уст Мередит, когда она присела на пол корзины, чтобы достать из ридикюля последние четыре золотые монеты. Поднявшись, она расправила плечи и предложила:
– По гинее за каждый фут, на который вы сможете опустить эту штуковину.
Пилот медлил почти целую минуту, но по залатанному состоянию корзины и тому, как он облизывал свои обветренные губы, было очевидно, что вкус денег он уже вполне ощутил.
Большим пальцем Мередит начала перемешивать монеты на ладони, заставляя их непрестанно звенеть.
– Ну хорошо. Четыре фута! – крикнул пилот помощнику на земле. – И ни на палец ниже.
Словно услышав инструкции пилота, Александр Ламонт поднял взгляд на огромный шар, который теперь парил всего лишь в тридцати футах над землей.
Мередит быстро спрятала в корзину подзорную трубу и уставилась на озеро Серпентин, словно ее внимание полностью занимали водоплавающие птицы, покачивавшиеся на блестящей водной глади. И внезапно ощутила ужасающий скрежет под ногами.
Корзина опускалась прямо сквозь верхушки деревьев! Мередит вскинула взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как алую ткань шара прокалывает высокая ветка, оставляя за собой большую прореху. Раздался оглушительный свист вырывающегося газа, корзина дернулась и начала падать. Вокруг взметнулись и сомкнулись тонкие ветви.
Мередит с перепуганным писком нырнула в корзину и попыталась укрыться как можно глубже, заслоняя лицо руками.
– Обшивку пропороло. Мы падаем! – Голос пилота стал тонким от страха, что испугало ее еще сильнее. – Держись!
– Держаться? – Мередит отдернула руки от лица и начала лихорадочно шарить ими по корзине. Ничего, за что можно было бы ухватиться, ей не попалось. – За что, сэр?
– За поручень, глупая! Поручень!
Подобравшись к пилоту на четвереньках, Мередит протянула ладони к плетеному верху корзины, нашарила поручень и вцепилась в него.
Однако смещение веса оказалось слишком резким. Корзина, уже глубоко опустившаяся в пышные кроны деревьев, опрокинулась набок, выбрасывая ее вниз, как последнюю каплю чая из чайничка.
Мередит ударилась спиной о толстую ветку и задохнулась от боли. Отчаянно хватая ртом воздух, она соскользнула с ветки и с ужасающей скоростью полетела вниз, сквозь листву и ветви, которые рвали ее платье и царапали нежную кожу.
Мередит успела увидеть широко распахнутые глаза Александра Ламонта, на которого она падала.
* * *
Его ребра треснули. Позвоночник, возможно, тоже.
По крайней мере, его новый синий сюртук совершенно испорчен. Он весь оказался в грязи.