Читать «Чудак-покойник, или Таинственный ящик» онлайн - страница 5

Пётр Андреевич Каратыгин

ДЮПРЕ. О, ты неизлечим!

СЕН-ФЕЛИКС. Какой блистательный случай в день большого праздника... ярмарка, все окрестные житель съехались сюда...

ДЮПРЕ. Позволь мне заметить тебе...

СЕН-ФЕЛИКС (не слушая его). Новая публика, неиспорченная, неизбалованная хорошими актёрами, без предрассудков...

ДЮПРЕ. Да выслушай меня...

СЕН-ФЕЛИКС. Успех, слава, рукоплескания, браво! Фора! Нужен только один хороший приём, и я излечусь от моих страданий... Сегодня я ничто; завтра, может быть, великий артист, человек гениальный... пять тысяч франков жалованья и поспектакльные деньги...

ДЮПРЕ. Но, друг мой...

СЕН-ФЕЛИКС. Пятьдесят франков за раз!

ДЮПРЕ. Да позволь...

СЕН-ФЕЛИКС. Наконец, лавровый венок и половинный бенефис!

ДЮПРЕ. Ты умрёшь в сумасшедшем доме.

СЕН-ФЕЛИКС. Я умру на сцене... "Иль на щите, иль со щитом".

ТЕАТР

Ах, театр! Ах, кулисы!

В кулисах - ах, актрисы!

Крики "Браво!", крики "Бис!" и

Выход и дивертисмент!

В бенефисы на карете,

И шампанское в буфете...

Нету сладостней на свете

Звука, чем аплодисмент.

Жизнь - театр, жизнь - театр...

А годы летят куда-то...

И, наверное, не надо

Обижаться на судьбу.

Но как больно и как стыдно,

Что признания не видно,

И, должно быть - как обидно! -

Я без славы и умру.

Но лишь только вновь на сцену,

Ты играешь вдохновенно,

И все горести мгновенно

Забываются как сон.

Лишь тогда венок терновый

Превращается в лавровый,

И я снова, снова, снова

Выбегаю на поклон.

Ах, театр! Ах, театр!

Пусть года летят куда-то!

Нету денег - и не надо!

Лишь бы слышать "браво", "бис"!

В бенефисы на карете,

И шампанское в буфете -

И профессии на свете

Нет прекрасней, чем артист.

Если б только бедная дочь моя...

ДЮПРЕ. Ну, да, о ней-то и надобно тебе подумать...

СЕН-ФЕЛИКС. А разве я о ней не думаю? Это моя Антигона... Она всегда со мной. Скажи, пожалуйста, какая это у тебя комната?

ДЮПРЕ. Гостиная.

СЕН-ФЕЛИКС. Прекрасно... Ты её туда поместишь; не правда ли?

ДЮПРЕ. Как?!

СЕН-ФЕЛИКС. Разумеется, ты в старину был так услужлив. Решено! Я принимаю приглашение, которое ты делаешь с таким радушием...

ДЮПРЕ. Но, мой друг...

СЕН-ФЕЛИКС. Без церемоний... Тем более, что у меня были кое-какие неприятности с трактирщицей:

К великодушному я прихожу Тезею,

Он даст убежище мне с дочерью моею?

ДЮПРЕ. Хорошо, хорошо, но извини, мне теперь некогда... Я собирался идти, как ты вошел.

СЕН-ФЕЛИКС. Пожалуйста, мой друг, не церемонься. Ступай, ступай... Ты мне теперь не нужен.