Читать «Сеятели смерти. Задание — Токио» онлайн - страница 90

Дональд Гамильтон

— Не знаю, милый. Не уверена. В Лондоне ты блефовал, но здесь— нет. — Она вздохнула. — Ну и что мы будем теперь делать?

Я горестно покачал головой.

— Это была не Бог весть какая западня. Нельзя было позволить поймать нас на такой крючок. Мадам Линь либо очень плохого мнения обо мне, либо просто проверяла, возможно, желая выяснить, так ли уж я хочу быть пойманным. Похоже, тебе придется-таки позвонить ей по тому аварийному номеру. Устрой ей взбучку. Скажи, что я пока ничего не заподозрил, но лучше бы ей в следующий раз расставить свои сети более умело.

Я огляделся вокруг: никаких ориентиров, ничего, кроме^ скалистых холмов и нескольких пасущихся овец. Я заметил, что в этих краях у овец морды белые. И вид не такой цветущий и независимо-безразличный, как у черномордых.

— Надо бы поискать телефон, — сказал я. — Что-то я здесь ни одной будки не вижу.

Вадя развернула карту.

— Киннокрю — ближайший населенный пункт, откуда можно позвонить. Тут недалеко есть еще одна дорога, которой можно воспользоваться. Поверни-ка там налево.

Я механически последовал ее указанию. Наверное, я немного выдохся— так всегда бывает, когда после сильного возбуждения перед смертельной схваткой наступает реакция организма. Вскоре я понял, что еду по узкому проселку и мой «спитфайер» буквально царапает брюхом грунт, несмотря на все мои попытки объезжать ухабы. Дорога становилась все хуже и хуже. Наконец я свернул на обочину и выключил мотор.

— В роли штурмана, — сказал я, — ты сполна проявила лучшие качества секретного агента. Дай-ка мне взглянуть на карту. Куда это мы забрались, черт побери? То есть где мы, по-твоему, находимся?

Она ткнула пальцем в карту.

— По-моему, вот здесь, милый.

— Дудки! Мы не пересекли главное шоссе. Я же помню.

Я вылез размять ноги и расстелил карту на капоте — на «шапке», как говорят в этих краях. В кабине «спитфайера» послышалось шуршание вощеной бумаги. Я поднял глаза и увидел, как Вадя поглощает сандвич.

— Хочешь? — спросила она.

— Нет, но от стаканчика кофе не откажусь.

Она принесла мне кофе и легко потрепала по щеке.

— Забавный ты парень, Мэтью. Как ты заорал: «Трусохвостик! Прочь с моей дороги!». С твоей дороги! Ну и самомнение!

Я, несколько уязвленный, ответил:

— Меня, пожалуй, немного занесло. Я… — тут я посмотрел ей за спину. — Боже, а это что еще такое?

Она резко обернулась, приложив ладонь к груди, где, ясное дело, был припрятан ее пистолетик. Потом поспешно отдернула руку, и мы оба воззрились на фантастическое создание, появившееся на гребне холма к западу от дороги. Оно было размером с быка — в действительности это и был бык, но такого вам в жизни вряд ли доводилось видеть. У него была длинная и спутанная желто-оранжевая грива и огромные размашистые рога, похожие на рукоятки старинного плуга. Несколько секунд он невозмутимо смотрел на нас, потом величественно развернулся и исчез из вида.

Я взглянул на Вадю, и мы поспешили за быком, точно были двумя подростками в зоопарке, а не секретными агентами на ответственном задании, от успеха которого, возможно, зависела судьба западной цивилизации. Мы смотрели, как медленно удаляется от нас животное — исполинское и лохматое, точно доисторический зверь.