Читать «Сеятели смерти. Задание — Токио» онлайн - страница 47

Дональд Гамильтон

— Так точно, сэр! Я признаюсь в небрежении своими служебными обязанностями, сэр. Возможно, я уделял чересчур много внимания агентам европейских национальностей, которых ожидал встретить в Лондоне. К тому же у меня слабая память на азиатские имена и лица — даже если это хорошенькие женские лица. По словам Вади, мадам работает на Пекин.

— Да. Именно поэтому, в частности, я и прикомандировал к тебе Клэр. Были разного рода неподтвержденные сведения об участии китайцев в этом деле, и я счел, что ее азиатский опыт может оказаться для тебя полезен.

— Конечно, сэр. В будущем. Был бы польщен, сэр, услышать от вас эти неподтвержденные сведения. Кажется, и британцы о чем-то прослышали— судя по тому обстоятельству, что они отозвали Кроу-Бархема из Гонконга для участия в этой операции. Кроме того, у меня нет сомнения, что фехтовальщик, напавший на меня в паре с Бэзилом, был азиатом. И это доказывает существование связи между Бэзилом и мадам Линь. У нас имеются какие-либо еще указания на эту связь? Может быть, какие-то данные о том, что Бэзил, ускользнув из Москвы и счастливо избегнув расстрела, устремил свои стопы на Восток?

— Об этом мне ничего не известно. Не забудь: считалось, что он мертв. Но, конечно, и такую возможность нельзя исключать. Чем и может объясняться тот факт, что он надолго исчез из нашего поля зрения. Я свяжусь с дальневосточными источниками информации.

— Вадя утверждает, — продолжал я, — что мадам Линь— один из наиболее ценных агентов Пекина. Она красивая, умная и довольно мерзкая девица неопределенного возраста, с несносным характером и не ведающая угрызений совести. Впрочем, это только предвзятое мнение одной женщины о другой. Суть же в том, что мадам Линь, похоже, получает инструкции на очень высоком уровне— возможно, на самом высоком, потому-то она лично и режиссирует это шоу с Макроу в главной роли и Бэзилом в качестве рабочего сцены. Если предположить невероятное: что Вадя впервые в жизни сказала правду, — то они-то и захватили Уинни.

— Будем надеяться, — сказал Мак. — Если нам улыбнется удача, все может получиться как нельзя лучше. По крайней мере, один из вас, так сказать, попадет прямехонько в стан неприятеля.

Иногда хладнокровие Мака кажется мне чересчур циничным — даже для нашей профессии.

— Конечно, это было бы просто замечательно, сэр, — кисло заметил я. — При условии, разумеется, что Уинни еще жива и не окажется при смерти от переизбытка стрептококков в крови, прежде чем я смогу ее вызволить. У меня же нет ни малейшей зацепки, чтобы напасть на след, пока я…

— Пока — что? — быстро спросил он.

— Пока они все еще заинтересованы в моей поимке. Если да, то совершенно очевидно, что следующим шагом будет попытка использовать Уинни в качестве приманки, в особенности если они поверят в подлинность нашего брака. В записке, которую они мне оставили, содержится намек на такое намерение. То есть меня предупреждают, чтобы я ее не разыскивал. Но ведь они-то прекрасно понимают, что я непременно буду ее искать, если, конечно, у меня не забрезжит надежда заключить ради ее спасения какую-нибудь сделку. Похоже, именно на это они и намекали в записке. Другими словами, суть их предупреждения в следующем: не пытайся нас искать — мы сами тебя найдем!