Читать «Золотоглазые» онлайн - страница 537
Джон Уиндем
Жанет лежала, вытянувшись. Из-под простыни была видна только ее голова и часть забинтованной шеи. Джордж положил цветы на тумбочку у кровати. Он наклонился и поцеловал жену. Она была взволнована.
— Джордж, милый! Она тебе рассказала?
— О чем? — спросил Джордж, присев на краешек кровати.
— Эстер тебе рассказала? Джордж, я не хотела этого. То есть, мне кажется, что я хотела. Она меня отнесла.
— Успокойся, милая, — улыбнулся Джордж. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Он засунул руку под простынь и взял ее ладонь.
— Не надо, Джордж.
— Милая, твоя рука, как лед, Тебе плохо?
Он погладил ее плечо и замер. Страшная догадка заставила его вскочить и откинуть простыню. Он положил ладонь ей на грудь, там, где должно было биться сердце. Но тут же отдернул руку и закричал:
— Не может быть! Нет!
— Джордж, милый, — произнесла голова Жанет.
— Нет! Нет! — кричал Джордж.
Он выбежал из комнаты. В темноте не видно было ступенек, он споткнулся и кубарем скатился вниз.
Эстер подошла к Джорджу, он был без сознания. Она присела и обследовала повреждения. Робот не пытался поднять человека или каким-то образом помочь ему. Служанка спокойно подошла к телефону и набрала нужный номер.
— Скорая помощь? — спросила она и назвала адрес и фамилию. — Приезжайте немедленно. Каждая минута на счету. Да, да, многочисленные переломы. Поврежден позвоночник. Да, бедняга. Череп? Череп цел. Конечно. Это единственный выход. Иначе, даже если он выкарабкается, — это инвалид на всю жизнь. Да, пусть санитар привезет бумагу, все будет официально. Жена обязательно подпишет.
Примечания
1
Намек на "Кентерберийские рассказы" Чосера, где описывается паломничество к мощам святого Фомы Бекета. —
2
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — одна из первых женщин — медицинских сестер, организатор фронтовой службы милосердия. —
3
Так в тексте — прим. верстальщика.
4
От английского "three feet" (три ноги).
5
Сказочное морское чудовище, по преданию, обитавшее у берегов Норвегии
6
ЕВС — English Broadcasting Company — Английская радиовещательная компания.
7
Тем самым
8
Положение, существовавшее до предполагаемой войны
9
Шекспир В. "Гамлет, принц датский".
10
И так далее
11
"Правь, Британия, морями…" — один из английских гимнов.
12
Завтра (
13
Солнце мое (
14
Голубка
15
Ужасный ребенок (фр.)
16
Одно за другое
17
Огден Нэш — американский поэт (1902–1971).
18
Не общался (
19
Так проходит земная слава
20
Другое время — другой мир
21
Завершающим смертельным ударом
22
В.у. — всеми усовершенствованиями, pied-de-terre