Читать «Хроники Иттирии. Песня Мора» онлайн - страница 47
Андрей Талашко
Тристара — единственное место во всей Иттирии, где проводятся настоящие бои. Со зрителями и ставками. Игры, в которых своим мастерством и боевыми навыками можно добиться небывалых высот, и на которых можно так же легко погибнуть. Даже правители кочевых племен каганы, от безделья чесавшие о непреступные стены зубы, теперь заняты подготовкой бойцов для Арены…
— Здравствуйте, дяденька, — раздался над ухом писклявый голос.
Прямо перед Гарном с глухим стуком приземлилась деревянная кружка. Наемник отложил в сторону самострел, который он только что разглядывал.
— Здорово, Сопляк, — серьезным голосом сказал Гарн.
— Я не сопляк, — напыжился воробьем щуплый мальчишка. — Вы простудитесь, тоже сопляком будете.
— Поговори мне еще, — беззлобно бросил наглецу Гарн. — В ухо дам.
Растрепанный мальчишка отступил на шаг и расплылся в щербатой улыбке.
— Не догоните!
Гарну нравился этот наглый малец. Дерзкий взгляд, кошачья реакция и подвешенный язык. У парня задатки хорошего бойца… Или будущего калеки.
— Ладно, мне надо стол протереть, а то дядька Бирк затрещину даст.
— Ну протирай давай, если надо, — Гарн поднял свою кружку со стола.
— А вы в ухо не будете бить? — Недоверчиво спросил парень.
Наемник сделал не большой глоток.
— Зависит от того, как протрешь, — с серьезным лицом сказал он.
Мальчишка неуверенно бросил на столешницу мокрую тряпку.
— Ну что, обдумал мое предложение нормальным чем-нибудь заняться? Или все так и будешь в трактире столы тереть?
— Думал, дяденька, — с улыбкой отозвался мальчишка. — А чего мне? Тут тепло и еда бесплатная.
— Ну, тогда все ясно с тобой, — махнул рукой наемник.
Другие времена, другие нравы. Когда Гарн был ребенком, ему приходилось каждый день драться за корку хлеба.
Наемник закрыл глаза и отхлебнул пенного напитка. Терпкий аромат темного эля приятно щекотал ноздри, насыщенный вкус бодрил и хорошо утолял жажду. Горький, как сама жизнь. Темный пралинский эль, пожалуй, лучший напиток во всей Иттирии. Наемник шумно опустил бокал на стол.
— Твою ж мать!
Гарн подскочил со своего стула и принялся руками обтирать насквозь промокшие штаны. Перевернутый бокал покатился по столешнице и с грохотом полетел на пол.
— Дяденька, простите…
Мальчишка растерянно маячил перед столом, словно штандартом размахивая мокрой тряпкой.
— Я не хотел. Вы прямо на тряпку поставили…
Трактирщик Бирк уже оторвался от стойки и тараном шел прямо на мальца. Гневный взгляд хозяина не предвещал неуклюжему мальчишке ничего хорошего. Краем глаза Гарн заметил, как от дальнего столика отделилась тень.
— Ай, дядька Бирк…
Трактирщик попытался схватить сорванца за ухо, но тот ловко поднырнул под руку старика и в следующее мгновение кузнечиком перемахнул через стол. Наемник видел, как выросшая рядом с его столом фигура потянулась рукой к лежащему на краю самострелу.