Читать «Мелодрама по-голливудски» онлайн - страница 63
Тереза Карпентер
– Идем со мной. Я повел себя нехорошо, извини. Мне нужно время, чтобы все это переварить.
– И мы оба знаем, что тебе будет проще переваривать это без меня. Увидимся у Мамо.
– Ладно. Я пришлю машину, чтобы тебя забрали от Бэттери-Парк. Информацию по машине отправлю тебе на телефон. Они отвезут тебя домой, когда захочешь.
Домой. Разве водитель сможет отвезти ее в Голливуд?
Вот где ей хотелось бы оказаться. Свернуться на своем диване, укрывшись бабушкиным пледом, в окружении знакомых вещей, зная, что за соседней дверью сестра, а на другом конце телефонной линии мама. Фантазия услужливо нарисовала картину, о которой она могла только мечтать.
– Спасибо. – Лорен впервые обрадовалась его потребности держать все под контролем, снова пошла к входу в музей, не желая видеть, как он уходит.
Впрочем, об этом можно не беспокоиться. Слезы лились потоком, она не видела даже входной двери.
Глава 11
«Я переночую в отеле».
Лорен уставилась на экран смартфона. Онемела и окаменела. Судя по всему, ей предлагалось переварить известие о беременности мгновенно, и сразу же бежать с этой новостью к нему. Зато ему потребовалось больше половины дня и целая ночь.
– Рей не приедет ночевать, да? – Мамо поставила поднос на кофейный столик и уселась в кресло рядом с диваном, на котором Лорен попыталась воссоздать атмосферу своего дома, которой так недоставало.
– Да. Дела задержали в городе, и ему придется остаться в отеле.
– Вы не должны его прикрывать, дорогая. Я приготовила какао. Думаю, вы должны выпить это, чтобы приободриться.
Да, именно то, что нужно.
– Спасибо. – Горячий шоколад наполнил успокоительным теплом. – М-м-м. Прекрасно.
– Вы сказали ему, верно?
Лорен была слишком хорошо воспитана, чтобы в доме бабушки плохо отзываться о внуке.
– Ему надо все обдумать.
– Он плохо принял известие.
– Ну, скажем, был шокирован. – Она говорила правду, хотя далеко не всю.
– В переводе на английский, значит, повел себя как последний болван.
– Нет. Думаю, это именно шок. Теперь, успокоившись, должна признать, я стала немного неуравновешенной и слишком чувствительной.
– Тем больше у него причин позаботиться о вас. Рей никогда не любил сюрпризов. Думаю, потому, что еще в раннем детстве потерял родителей.
Лорен вспомнила, какой ужас она испытала, когда школьный приятель покончил с собой. Она не могла прийти в себя несколько месяцев. Каково же ему было потерять родителей? И сразу обоих.
– Я даже представить себе не могу, какую боль ему пришлось пережить. А потом Камилла сыграла с ним бессердечную шутку. Неудивительно, что он не любит сюрпризов.
К сожалению, Лорен не знала иного способа сообщить о ребенке. Тем более беременность стала неожиданностью для нее самой.
– Рей рассказал вам о Камилле? Он никому о ней не рассказывал, насколько мне известно. Даже Элли. Мне пришлось догадываться самой.
– Некрасивая история.
– Да, совсем некрасивая. Но я очень горжусь им. Я знала, как он хотел поступить в университет, сколько ему пришлось трудиться, чтобы получить премию. Но он готов был пожертвовать всем этим ради своей будущей семьи. Он повел себя как умный, ответственный человек. Его потрясло, когда он понял, что Камилла убила ребенка ради собственной карьеры.