Читать «Пушистые технологии викинга П. Сидорова» онлайн - страница 64

Виталий Аксенов

Все огорчились, и профессор уже собрался, было, подойти к поэту и поддержать его в трудную минуту, но неожиданно вышел Поэт N 2 и, еще больше завывая, прочитал свои стихи:

Увлечено цветами,Как сердце моё моглоОстаться со мною?Разве не думал я,Что всё земное отринул?!

Стараясь поддержать лишенца, Поэту N 2 вежливо поаплодировали.

Впрочем, его цветущий вид свидетельствовал, что он не ограничивается духовной пищей, и, скорей всего, неравнодушен к пиву.

Оба поэта пришли в себя и уступили место мэру господину Цураюки-сан. Все приготовились слушать приветственную речь.

– Дамы и господа, вы оказали нам честь, посетив нас, несмотря на ветреную погоду, – начал мэр, поклонившись собравшимся.

Сидоров удивился, ибо был абсолютный штиль

– Живым воплощением бренности бытия и преходящей природы всего сущего являются цветы сакуры, – заявил мэр и элегически добавил. – Красота остается лишь в памяти очевидцев.

Все вежливо одобрили оратора аплодисментами.

Сидоров задумался:

– Как мудро мыслят японские мэры, – и явно ощутил в себе названную мэром Красоту.

Но тут градоначальник решил не отставать от поэтов и продекламировал:

Туман весенний, для чего ты скрылТе вишни, что окончили цветеньеНа склонах гор?! —

горестно спросил Цураюки-сан и, не дождавшись ответа, заключил:

Не блеск нам только мил, —И увяданье миг достоин восхищенья!

Раздались продолжительные аплодисменты.

Мэр поклонился по всем правилам этикета и уже намеревался дать сигнал взяться за лопаты. Но тут Сидоров решил, что Корпорация должна достойно ответить на этом поэтическом празднике и решительно выступил вперед.

Все с интересом посмотрели на него, а в глазах Ёсико-сан мелькнуло беспокойство. Однако она приблизилась, чтобы перевести речь.

Почетный птицевод встал в позу трибуна-главаря Маяковского, оглядел всех поэтическим взглядом и с чувством прочитал строки, которые только что родились:

Вишневый мир пушистыми цветамиВ далекой милой сердцу стороне.В наряде розовом, пушистыми мечтамиСияет в неба звонкой синеве.

Слова пушистыми он произнес с особой интонацией, пытаясь обратить внимание собравшихся, что и в прелести цветущей вишни нетрудно заметить пушистую составляющую.

Ёсико-сан, подумав мгновенье, что-то пролепетала по-японски.

Успех был оглушительный, все дружно и долго аплодировали.

Сидоров согнулся в почтительном поклоне, радуясь, что укрепил авторитет Международной корпорации, и несколько раз произнес сумимасэн(яп. – спасибо, простите, здравствуйте).

Японцы бурно реагировали, поздравляя профессора с углубленным знанием японского. Ёсико-сан, улыбаясь, пригласила его вернуться на место.

Но профессор захотел закрепить полученный успех и воскликнул:

Пушистый мир:Цвети, о, сакура моя!Любил ли кто тебя, как я?!

Наступила пауза, взгляды устремились на Ёсико-сан, а когда она перевела, все снова безумно обрадовались, а Сидоров призвал присутствовавших немедленно вступить в ряды активных борцов за внедрение Пушистых систем.

Собравшиеся заявили, что обязательно подумают, а мэр лично пожал ему руку и что-то сказал. Ёсико-сан засияла и объявила, что профессор принят в Общество японской сакуры и его приглашают на следующий Праздник цветения сакуры 2017 года.