Читать «Да здравствует король!» онлайн - страница 145

Ирмата Арьяр

Но каков рыжий бык! И глазом не моргнул, соврав! Впрочем, если рассматривать его речь не с точки зрения прошедшего времени, а с точки зрения ближайшего будущего, то почти никакой лжи: жертвенный агнец в наличии, топчется у стеночки, всеми забытый. Даже слегка прожарен, чтобы темные, предпочитавшие свежатинку, подавились.

А Роберт между тем подпортил всеобщее ликование:

— Но я заплатил немыслимую для моего отцовского сердца цену. И вам, любезные мои приближенные, даруется привилегия скрасить мое горе и выразить вашу любовь и благодарность пожертвованиями. Канцлер огласит, сколько полагается за каждого избавленного от Темного владыки: за главу семьи, его жену, сыновей и вассалов со всей челядью. За души незамужних девиц пожертвований брать не буду в память о моей возлюбленной дочери Виоле, даже не упрашивайте. Здесь я непреклонен. Кстати, о душах. Даже великие герцоги не должны обижаться на тот факт, что спасенная жертвой принцессы от темного ада душа священника или монаха стоит десяти графских.

Кардинал сцедил сквозь зубы богохульственные проклятия. Стенания же придворных грянули куда горше, чем при известии о вероятном приходе в полночь Темной страны. Как зыбка человеческая благодарность, как мимолетна любовь…

Рамасха, воспользовавшись суматохой, отозвал меня в сторону. Далеко в сторону — в-пустовавший соседний зал. Ласхи рассредоточились по периметру, отсекая всякую возможность подслушивания.

— Лэйрин, я соболезную. Но мне показалось, что-то тут не так с этим пожаром, — он вгляделся в мою бесстрастную физиономию. — И отсутствие горя в твоих глазах многое значит. Но и тревогу невозможно не заметить. Предлагаю тебе бегство. Немедленно.

Я покачала головой: поздно. И есть вещи, от которых не убежать… и нелюди, которые догонят.

— Знал, что не согласишься, но попытаться должен был. Тогда позволь вопрос, Лэйрин. Ты хорошо понимаешь, во что тебя втянул Роберт с этим обрядом айров?

Да какая теперь разница. На обряд нужен год, а ультимативная полночь — через несколько часов. Но я прикусила губу. Стоит ли сообщать северянину всю правду о моем происхождении? Впрочем, многоликий маг явно догадывается после всех моих… смерчей.

— Я читала свиток с описанием, — сказала.

— Сокращенный вариант или полный? — уточнил он, на что я пожала плечами. — Тогда еще вопрос: ты согласна с тем, что твоя суть может измениться?

— Что значит измениться?

— Обряды айров небезопасны для тех, кто не является айром. То есть для всех ныне живущих, их наследников и простых людей. На третьем этапе обряда поименования айры выбирали сущность и телесный облик для нее.

«А третий этап — Ноиль, прядущие нить жизни, нам не понадобится. Наш пол дан нам свыше», — вспомнила я слова короля.

— Не понимаю, какая тут опасность?

— Значит, он не все тебе объяснил. Лэйрин, ты знаешь пристрастия Роберта. Он… не поклонник женщин.