Читать «Синее чудовище» онлайн - страница 7

Карло Гоцци

(Уходит в пещеру.)

Занавес.

Действие второе

Тронный зал в Нанкине. На троне – Фанфур, престарелый царь. Посреди зала урна, около которой сидит мальчик. Двумя рядами сидят вельможи. Панталоне и Тарталья сидят по обе стороны от трона. Возвышение, с которого выкликают имя, вынутое из урны.

Явление I

Фанфур, Панталоне, Тарталья, вельможи, мальчик.

Фанфур

Министры! Знаю, вам глядеть печальноНа вашего царя: годами сломленЯ на беду народу моему.Дрожит моя рука, бессильно тело.Но если б в душу заглянуть могли вы,То ненавидеть вы меня б не стали.Я потерял единственного сына;Женился я вторично, чтоб оставитьНаследника. Но сбылось желанье.Чудовище, внушающее ужас,В стране явилось, завладело еюИ губит все кругом и разрушает.Зловещий Рыцарь, выходец из ада,Избрал жилищем Нанкинскую башню,Всех убивает, городу грозит;С ним биться тщетно: он не победим.И, наконец, чудовищная гидраГрозит пожрать всех подданных моих!Оракула приказу повинуясь,Ей, ненасытной, в жертву ежедневноДолжны мы отдавать невинных дев,Во избежанье худших дел. О боже!Чем я такие казни заслужил?Мои вельможи! Если кто-нибудьИз вас на мой престол желает,Престол скорбей и слез, о, как охотноС него сойду я! Но скажите мне:Какие беды новые готовятЧудовище, ужасный Рыцарь, Гидра?Узнаем ли когда-нибудь покой?

Панталоне. Ваше величество, к великому моему огорчению, вино в этом году дорожает. Это проклятое Чудовище в одно сегодняшнее утро испортило больше десяти тысяч виноградников. Трудно поверить, но после того, как оно загубило столько благодати божьей, оно начало развлекаться тем, что вырезало всех овец и баранов под городом и пошвыряло их в реку. В общем, если мы не обстрижем самих себя, то в этом году у нас не будет ни клочка шерсти, ни для тюфяков, ни для сукновален и, кроме того, не будет ни капли вина. Магнаты, вельможи, кто не хочет плакать, пускай не плачет.

Тарталья. Я видел сегодня путешественников, убитых сегодня между двенадцатью часами и половиной второго Рыцарем Башни. Ваше величество, их всего сто двадцать пять человек: шестьдесят восемь мошенников, плюс двадцать два крестьянина, получается девяносто, затем пятнадцать врачей, пять адвокатов, итого сто десять; четырнадцать поэтов, итого сто двадцать четыре и, что хуже всего, один почтенный комедиант, которого я никогда не перестану оплакивать. (Плачет.)

Панталоне. Сказать вам правду – а делаю я это со стесненным сердцем, – больше терпеть невозможно, ваше величество. Подданные ваши разбегаются, как муравьи, и отдаются покровительству других государей; как только стемнеет, начинается разбой и грабеж, происходит конфискация имущества. Город совершенно обезлюдел. На что стала похожа наша столица? Какое-то гнилое местечко, вроде Каорле, Мацорбо, Портобуффоле.