Читать «Синее чудовище» онлайн - страница 23
Карло Гоцци
Явление V
Таэр в образе Чудовища, Дардане с факелом.
Дардане
Дзелу жестокий! Ну, какой же можешьСовет мне дать, как от беды спастись?С неслыханным коварством ГулиндиЗаставила теперь царя Фанфура…Таэр
Я знаю все, несчастная. ОнаЛюбви твоей хотела; обезумев,Пошла на все, чтоб соблазнить тебя,Ты в целомудренном сопротивленьеУпреками пронзила сердце ей.Чем кончился ваш спор с злодейкой этой?Дардане
О, горькими словами. Я сказала,Что яду б дать ей должен был супругИ что коль мне удастся победить,То безнаказанной она не будет!Таэр
И в споре ты ей ядом угрожала?(В сторону, глядя в книгу.)
О горе! Наступает страшный миг.Дардане
Она же вновь заставила царя,Что поглупел от старости и страсти,Дать обещанье, что меня казнят,Когда в сраженье я не одолеюИ Рыцаря, и Семиглавой Гидры.Таэр
И ты, любя несчастного Таэра,Скрываешь, что ты женщина, и хочешьСкорей погибнуть? О, если б толькоБезмерной благодарности супругаДовольно было, чтоб тебя спасти,Ты б отмщена была, и он со мноюНе плакал бы о горестях твоих.(Плачет.)
Дардане
Так знает мой Таэр, что я страдаю.Что все терплю я из любви к нему?Молю тебя, Дзелу, скажи мне, сжалься,Где мой Таэр?Таэр
Пока его оставимС его тоской, в его печальном мракеИ будем думать о тебе. Уж скороТы с страшным Рыцарем пойдешь на бой.Он заколдован и несокрушим.А дальше – встреча с Гидрой. Слушай: меч,Что дал тебе я, только он и можетИ Рыцаря, и Гидру победить.Чтоб вызвать рыцаря на бой, трубиТы в этот рог.(Дает ей рог.)
В нем чары, звук егоПовергнет в ужас Рыцаря. Сражаясь,Едва почувствуешь, что ты слабеешь,Покрепче рукоять меча сожмиИ сразу ощутишь ты сил притокНеобычайный. Этот меч имеетБольшую силу – так же, как и щит.Щит подставляй ты вражеским ударам,И с каждым взмахом твоего мечаТвой враг терять и мощь, и силу будет.Вот чары, скрытые в моем щите.И если ты хоть раз один ударишьЕго нашлемник, победишь в бою,Дивясь сама.Дардане
Но как же с страшной ГидройЯ справлюсь, если так она свирепа?Таэр
Возьми и крепко ты держи во ртуВот этот корень(Дает ей корень.)
Чтоб яд дыханья,Который испускают семь пастей,Не отравил тебя. Напрасно будетЕй наносить удары. Из семиГолов одну отсечь, сейчас же двеУ гидры вырастают. С ней сражайся,Фехтуя; помни, лишь один ударДля нечисти опасен: постарайсяПронзить ее под левою лопаткой.Таким путем лишь смерть проникнет к ней.Коль ранишь ты ее, ты победила.Дардане
Что говоришь ты! Небеса помогутМне, злополучной, – может быть, удастся,Спасти от бед несчастный этот край.Таэр
Не знаю, Дардане, чего желать мне:Что лучше – смерть иль жизнь ужасной Гидры.Дардане
Вот снова тайны! Объясни мне их.Таэр
(в сторону).
Как я могу сказать ей? Жизнь злодейки,Жизнь Гулинди связует тайный рокС презренной жизнью Гидры. Если ГидраПогибнет, Гулинди здесь, при дворе,Как новый Мелеагр, в мученьях страшных,Испустит дух, а Дардане при всехГрозила ядом ей – себе на гибель.(Вслух.)
К чему искать тебе лишь новых страхов?Лишь скорбь и слезы мог бы возвестить,Скажи я больше.