Читать «Синее чудовище» онлайн - страница 23

Карло Гоцци

Явление V

Таэр в образе Чудовища, Дардане с факелом.

Дардане

Дзелу жестокий! Ну, какой же можешьСовет мне дать, как от беды спастись?С неслыханным коварством ГулиндиЗаставила теперь царя Фанфура…

Таэр

Я знаю все, несчастная. ОнаЛюбви твоей хотела; обезумев,Пошла на все, чтоб соблазнить тебя,Ты в целомудренном сопротивленьеУпреками пронзила сердце ей.Чем кончился ваш спор с злодейкой этой?

Дардане

О, горькими словами. Я сказала,Что яду б дать ей должен был супругИ что коль мне удастся победить,То безнаказанной она не будет!

Таэр

И в споре ты ей ядом угрожала?

(В сторону, глядя в книгу.)

О горе! Наступает страшный миг.

Дардане

Она же вновь заставила царя,Что поглупел от старости и страсти,Дать обещанье, что меня казнят,Когда в сраженье я не одолеюИ Рыцаря, и Семиглавой Гидры.

Таэр

И ты, любя несчастного Таэра,Скрываешь, что ты женщина, и хочешьСкорей погибнуть? О, если б толькоБезмерной благодарности супругаДовольно было, чтоб тебя спасти,Ты б отмщена была, и он со мноюНе плакал бы о горестях твоих.

(Плачет.)

Дардане

Так знает мой Таэр, что я страдаю.Что все терплю я из любви к нему?Молю тебя, Дзелу, скажи мне, сжалься,Где мой Таэр?

Таэр

            Пока его оставимС его тоской, в его печальном мракеИ будем думать о тебе. Уж скороТы с страшным Рыцарем пойдешь на бой.Он заколдован и несокрушим.А дальше – встреча с Гидрой. Слушай: меч,Что дал тебе я, только он и можетИ Рыцаря, и Гидру победить.Чтоб вызвать рыцаря на бой, трубиТы в этот рог.

(Дает ей рог.)

            В нем чары, звук егоПовергнет в ужас Рыцаря. Сражаясь,Едва почувствуешь, что ты слабеешь,Покрепче рукоять меча сожмиИ сразу ощутишь ты сил притокНеобычайный. Этот меч имеетБольшую силу – так же, как и щит.Щит подставляй ты вражеским ударам,И с каждым взмахом твоего мечаТвой враг терять и мощь, и силу будет.Вот чары, скрытые в моем щите.И если ты хоть раз один ударишьЕго нашлемник, победишь в бою,Дивясь сама.

Дардане

           Но как же с страшной ГидройЯ справлюсь, если так она свирепа?

Таэр

Возьми и крепко ты держи во ртуВот этот корень

(Дает ей корень.)

             Чтоб яд дыханья,Который испускают семь пастей,Не отравил тебя. Напрасно будетЕй наносить удары. Из семиГолов одну отсечь, сейчас же двеУ гидры вырастают. С ней сражайся,Фехтуя; помни, лишь один ударДля нечисти опасен: постарайсяПронзить ее под левою лопаткой.Таким путем лишь смерть проникнет к ней.Коль ранишь ты ее, ты победила.

Дардане

Что говоришь ты! Небеса помогутМне, злополучной, – может быть, удастся,Спасти от бед несчастный этот край.

Таэр

Не знаю, Дардане, чего желать мне:Что лучше – смерть иль жизнь ужасной Гидры.

Дардане

Вот снова тайны! Объясни мне их.

Таэр

(в сторону).

Как я могу сказать ей? Жизнь злодейки,Жизнь Гулинди связует тайный рокС презренной жизнью Гидры. Если ГидраПогибнет, Гулинди здесь, при дворе,Как новый Мелеагр, в мученьях страшных,Испустит дух, а Дардане при всехГрозила ядом ей – себе на гибель.

(Вслух.)

К чему искать тебе лишь новых страхов?Лишь скорбь и слезы мог бы возвестить,Скажи я больше.