Читать «Дойти и рассказать» онлайн - страница 196
Сергей Владимирович Анисимов
<< 20 >> «Больше практики».
<< 21 >> «Ты говоришь по-чеченски?»
<< 22 >> «Простите меня… Я не говорю по-чеченски».
<< 23 >> Качинское высшее военное авиационное училище лётчиков
<< 24 >> Высказывание Рабле.
<< 25 >> Прозвище вертолёта, дооборудованного для действий в тёмное время суток.
<< 26 >> Антитеррористический центр, созданный в 1996 году на базе бывшего Управления по борьбе с терроризмом (УБТ) КГБ СССР.
<< 27 >> «Злюка» и «Ведьма» – жаргонные прозвища отечественной противопехотной мины ОЗМ-72, снаряженной 2400 готовыми поражающими элементами из отходов производства шарикоподшипников или стального прутка.
<< 28 >> АКСУ, он же АКС-74У, «Сука», «Окурок» и «Ублюдок».
<< 29 >> По-монгольски «хуяк» (или «куяк») действительно означает «броня», «доспех». Изредка это слово можно встретить и в русском языке
<< 30 >> «Москит» и «кохер» – разновидности кровоостанавливающих зажимов.
<< 31 >> Переносной зенитно-ракетный комплекс.
<< 32 >> Рубец от раны.
<< 33 >> Подожди немного, пожалуйста.
<< 34 >> Человек, занявший «близкое» второе место (латинское выражение, иногда встречающееся в современном английском и американском сленге).
<< 35 >> Доброй ночи! Как здоровье?
<< 36 >> Я вот интересуюсь: где живут русские друзья? Где они живут?
<< 37 >> Честный
<< 38 >> Да, большое вам спасибо!
<< 39 >> Парни, вы что, собираетесь жить вечно?
<< 40 >> Церковное благословение, получаемое рыцарем.
<< 41 >> ПСС – пистолет специальный самозарядный, калибр 7,62 мм; применяется как малошумное оружие.
<< 42 >> Юный самурай, персонаж фильма Куросавы «Семь самураев»