Читать «Единственная из чужой Вселенной» онлайн - страница 46
Шакирова А
связался бы с недотепой и драчуном. Милена сразу поняла, что грош тебе цена, и выбрала достойного. Может и Изелейна приглянется кому-то из Нонксов. Должно же девушке повезти на настоящего мужчину.
Мое тело само собой рвалось в бег. Развернуться, умчаться - куда глаза глядят. Сесть в шар-мобиль и улететь в горы. Разогнаться и...
Отец продолжал в том же духе, но резкий оклик оборвал его речь. Высокий голос журчал ручьем.
И я непроизвольно вздрогнул - волнение поднялось, охватило. Я не мог отвести глаз от единственной, а Изелейна отчитывала отца так, как, наверное, никто и никогда. Она встала из-за стола, и
держалась как королева - гордая осанка, слегка вскинутая голова - эта женщина восхищала меня все больше.
- Да что же это такое? - разливался по комнате ее звонкий голосок. - Мейлордин спас нас, меня, Даритту. Нас хотели похитить, а может и убить. Кто знает этих бесноватых! А вы отчитываете сына,
который вел себя как настоящий мужчина, как истинный принц! Я без звука пошла бы за ним куда угодно! И никакой другой Нонкс или как вы там сказали, мне не нужен.
Непривычная, лихая сила разлилась по мышцам. Меня как подменили. Я выпрямился, расправил плечи и посмотрел в глаза отцу так, как не смотрел никогда прежде.
Но опешивший Малькольд оправился быстро. Окатил Изелейну ледяным взглядом.
- Девушка! - в его голосе слышался металл, расслабленное лицо посуровело. - Вы не понимаете, о чем говорите! Вы не знаете моего сына! Это самый непутевый, самый неудачливый принц на планете! Если
бы я попросил его сходить в соседний магазин за продуктами, наверное, он и тогда умудрился бы с кем-то подраться, и втянуть Исканду в очередные злоключения!
Непостижимо! Слова отца больше не ранили меня в самое сердце, не заставляли ощутить собственную ничтожность, бросится вот прямо здесь и сейчас доказывать обратное.
Я будто проснулся от многовекового сна. Смотрел на Малькольда как на циркового клоуна.
И пока Изелейна находилась с ответом, я опередил очередное саркастическое излияние отца.
- Не трогай ее! - эмоции не дали мне ни минуты - фраза сорвалась с губ прежде, чем привычные элегантные обороты сложились в голове. Но никто не осудил меня. Напротив, и Айстрайнен и, вздрагивавшая
в кресле Хрестингера, и даже Сэл закивали в поддержку. - Эта женщина пережила больше, чем мы можем представить, - выдохнул я, чувствуя, как воздух рвет грудь на части, а грохот сердца заглушает мой
собственный голос. - Она не обозлилась как ты, и она имеет право тут высказываться. Потому что она почетная гостья Нонксов, а, значит, почти член их семьи.
- А еще потому, - вступился Сэл. - Что она единственная для принца, чей статус в нашей стране - почетный посол.
Другого короля, принца, вельможного мУжа смутило бы всеобщее непонимание, возмущение, осуждение. Но отец не из таких. Вольготно развалился он в кресле, небрежно облокотился о стол, сделал глоток
трейса - травяного напитка. И заговорил, недвусмысленно давая понять, кто хозяин положения.