Читать «Наследница неба» онлайн - страница 57
Аманда Сан
И я вспомнила, что у меня была с собой вещь, которую я унесла с собой, упав. Я отвязала фонарик и поставила на стол. Он был погнутый и поцарапанный, точно не напоминал те прекрасные подарки, что получила от них я.
- Будете думать обо мне, зажигая этот фонарик? – спросила я. – Звезды и перья Феникс напомнят об Ашре, парящем континенте, откуда я родом.
- Мы его сохраним, - улыбнулась Алайя.
Я знала их всего несколько недель, но, казалось, что всю жизнь.
- Прошу, - попыталась я снова. – Пойдемте с нами в горы. На Ашре вы будете в безопасности.
Гриффин нахмурился и поднял руку.
- Кали…
- Нет, прошу, дослушайте, - перебила я. – Я не знаю, почему вы не верите нам, людям с парящих континентов, но я обещаю, что мы – хорошие люди. Мы делимся едой и землями. Мы в безопасности. Там еще есть леса, интересные занятия. Алайя, ты могла бы создавать свое оружие, как посох из бехемота. А твои статуэтки! Уверена, они бы там понравились. А Сайре понравилось бы готовить с Элишей в Улан. Всем вам найдется место.
- Прости, Кали, - тихо сказала Алайя. – Но мы не можем.
Печальнее разговора у меня еще не было. Я давала им возможность сбежать от монстров, а они не принимали ее.
- Но почему?
- Из-за резни, - обронила Сайра.
Резня? Мой рот раскрылся, я была потрясена. Гриффин вдохнул и уткнулся головой в руки.
- Сайра, - возмутилась Алайя.
- Не честно, что она не знает, - возразила Сайра.
- Не знаю что? – спросила я.
Гриффин недовольно посмотрел на Сайру.
- Ничего.
Но Алайя сказала:
- Кали, это будет сложно слышать, но помни, что мы – твои друзья, и что остальные упавшие постепенно свыклись с этой правдой.
Кровь шумела в ушах, сердце колотилось. Я вспомнила подслушанный разговор лейтенанта и Абана. Это как-то связано. Точно. Что-то было не так, но я боялась это слышать.
- Расскажите, - сказала я. – Прошу.
Алайя глубоко вдохнула и кивнула, серьги ее позвякивали, как мой головной убор на Ашре.
- Кали, - сказала она мне. – Не было никакой Феникс.
Глава 14
Мое лицо пылало, а сердце колотилось о ребра.
- Не понимаю.
- Парящие континенты были отправлены в небо не триста лет назад, - сказала Сайра. – Их подняли три тысячи лет назад.
Этого не могло быть. Летописи охватывали только триста лет.
- Но монстры захватили землю только триста лет назад, - сказала я. – В летописях… наших книгах по истории именно так.
- Кто пишет книги, Кали? – мягко сказал Гриффин. Глаза его тревожно мерцали, темно-ореховые, цвета песка у озера Агур.
- Знаю, это сложно принять, - сказала Алайя, потянувшись через стол и обхватив мои пальцы своими. Ее ладонь была теплой и грубой, как у Гриффина. – И я знаю, что рассказывают упавшие, что Феникс из последних сил подняла континенты. Но парящие континенты держатся в воздухе за счет сложных механизмов, построенных Бену.
- Бену?
Сайра отхлебнула из кубка воду и отставила его со стуком.
- А ты не задумывалась, - сказала она, - что если людям суждено жить в небе, почему у них нет крыльев?
Вопрос был странным, но он возникал у меня. Нам было опасно жить на парящих континентах. Я изучала на уроках, как животные Ашры приспособились к этим условиям. В летописях говорилось, что лошадей и скот забрали на острова с людьми, но они умирали из-за того, что им не хватало кислорода на такой высоте. Только маленькие млекопитающие смогли выжить – курицы, карликовые козы, пики. И я думала, что и люди должны были приспособиться, стать ниже ростом, например. А вот отращивание крыльев было бы слишком сложным процессом, да?