Читать «Наследница неба» онлайн - страница 56

Аманда Сан

- Поздравляю, - сказала она. – Ты победила первого монстра, - она спрятала изогнутый кинжал в ножны на поясе и исчезла в лесу.

Я совсем не гордилась. Мне было ужасно не по себе.

Гриффин кивнул, хотя я ничего не сказала.

- Потом будет проще, - сказал он, тепло заглядывая в мои глаза. – Нам приходится так поступать, чтобы выжить, - он поднял меня на ноги и потащил к люку, где появилась со склянкой меда для нанесения на рану Сайра.

- Приходится так поступать, - повторила я, глядя на мертвых монстров у наших ног. Алайя вернулась с огромным кару кремового цвета на плечах. Весил он, наверное, сто пудов, я поверить не могла, что она может его нести. Приходится так поступать, чтобы выжить.

Гриффин кивнул.

- Это и делает нас людьми, - сказал он.

* * *

Вечером Алайя учила меня разделывать кару. Она использовала тот же изогнутый кинжал из кости, показывая, как осторожно отделить целиком мех от тела. Процесс был медленным, меня несколько раз мутило, но она лишь терпеливо улыбалась и не шутила.

Она показывала, как отделить сухожилия монстра, чтобы сделать шнурок, как развесить мех, чтобы просушить. Она вырезала мочевой пузырь и бросила Сайре, а та сделала из него фляжку для воды, приделав шнурок. Я была поражена, как много у них знаний о выживании. Ночью при свете масляной лампы Алайя вырезала из одного из клыков кару крошечную статуэтку козла. Я вспомнила карликовых коз в деревне. У нас было много общего, но в то же время общего не было ничего.

Прошла неделя, ребра почти не болели. Алайя и Гриффин помогали мне улучшать стрельбу из лука, удары копьем и кинжалом. Гриффин тоже исцелялся, рана на спине превращалась в бледный шрам.

- Скоро можем идти в горы, - пообещал он.

Однажды после ужина мы сидели на скамейках вокруг стола, шутили и смеялись. Сайра прошла в угол комнаты и схватила сверток кожи и меха. Она опустила его передо мной, Гриффин и Алайя сияли.

- Что это? – спросила я. Глаза Гриффина мерцали, пока я разворачивала сверток. Там были новые кожаные ботинки, мягкие и со шнуровкой, как у Алайи. А еще был мех кару, ставший накидкой, и кожаные ножны, украшенные кусочками костей кару; там был среднего размера кинжал.

- Для путешествия в горы, - сказала Алайя.

Глаза мои наполнились благодарными слезами, я сморгнула их.

- Не стоит столько мне отдавать. У вас и без того мало вещей осталось.

- Кто это говорит? – фыркнула Алайя, уперев руки в бока. – Я могу собрать нужное у всего мира. И ты помогла нам убить кару, Кали. Это ты заслужила. А я, если захочу новый кинжал, схожу к кузнецу в земли лавы.

Я вытащила из ножен кинжал. Лезвие было из металла, а не из кости, поношенным, с царапинами и выбоинами. В рукояти сверкал красным и оранжевым, как огонь, гранат. Он блестел в свете, падающем с неба, но я знала, что на ярком солнце он будет пылать, словно огонь самой Феникс.

- Спасибо, - сказала я, но этого было мало. – Спасибо за прекрасное напоминание, что Феникс возродится, - они растерялись, и я вспомнила, что они ничего не знают об Отрыве. – Я так благодарна за ваши дары, вашу дружбу, - попыталась я снова. – И хотелось бы отдать вам что-нибудь.