Читать «Страна эльфов. В поисках сокровища» онлайн - страница 40

Ульрике Швайкерт

Близнецы выбрались из-под лестницы и поднялись к себе в комнату. Они решили, что сейчас им лучше не попадаться на глаза бабушке. Миссис О’Коннор нужно было успокоиться, прийти в себя, поэтому дети задержались в ванной дольше обычного.

– У нас остается все меньше времени, – сказал Патрик, и Мона услышала в его голосе тревогу.

– Да, адвокат сказал «неделя». За семь дней нам нужно отыскать сокровище, иначе все земли бабушки и развалины замка со всеми пещерами и священными местами волшебного народа будут потеряны навсегда.

Мона и Патрик подождали, пока бабушка позовет их завтракать, и лишь после этого спустились в кухню. Миссис О’Коннор делала вид, будто ничего не произошло, улыбалась и суетилась между столом и плитой.

– Сегодня у вас будет завтрак поскромнее. Бренда придет чуть попозже.

Близнецы заверили бабушку, что не так уж сильно проголодались. Как обычно, на столе стояла тарелка тостов с маслом и джемом, а также яичница с беконом. Мона взяла тяжелую сковороду у бабушки из рук и поставила ее на стол.

– Ну, какие у вас на сегодня планы? – спросила бабушка.

При этом Моне показалось, что мысли старушки были далеко. Мирна трижды положила сахар себе в чай, прежде чем заметила свою оплошность.

Дети пожали плечами.

– Кажется, будет дождь, – угрюмо произнес Патрик.

Мона тоже не хотела повторять вчерашний марш-бросок, да еще и при такой погоде. Но что еще им было делать? У них почти не осталось времени. Они не могли себе позволить дожидаться хорошей погоды! Нужно было во что бы то ни стало отыскать сокровище до конца недели.

Поэтому Мона вздохнула и сказала:

– Ничего страшного. Мы встретимся с Кайлой и немного прогуляемся.

Бабушка Мирна лишь кивнула. Очевидно, она все еще не могла прийти в себя после визита адвоката.

Завтрак прошел в полной тишине. Когда тарелки опустели и Мирна начала убирать посуду со стола, Мона наконец решилась задать вопрос:

– Бабушка, а ты когда-нибудь слышала о Черном Брейди?

– Нет. А кто это? – рассеянно ответила старушка.

Патрик вздохнул.

– Сосед, который когда-то тут жил. Но это было очень давно.

Мона была разочарована. Конечно, они не могли быть уверены в том, что бабушка, родившаяся почти сто лет спустя, могла знать этого Брейди. Но, к удивлению девочки, старушка подняла голову, задумалась и затем произнесла:

– В таком случае это должен быть кто-то из МакДабов. Они раньше владели землями на запад от наших.

– Откуда ты знаешь? – спросил Патрик.

– Ну, МакДаб или, точнее, МакДабли означает «сын черноволосого». Отсюда недалеко и до прозвища. А еще я помню, что у них был сын Брейди. Как вы знаете, ирландцы любят давать друг другу прозвища и часто называют детей именами предков.

Патрик задрожал от восторга. Мона видела, скольких усилий ему стоило сдержаться и задать следующий вопрос спокойным тоном.

– А не можешь ли ты вспомнить, где проходила граница между владениями?

К разочарованию мальчика, бабушка Мирна покачала головой:

– Нет. МакДабы продали много земельных участков, а затем уехали, и оставшиеся земли достались многочисленным кредиторам, которым МакДабы задолжали. В то время я была совсем еще ребенком.