Читать «Страна эльфов. В поисках сокровища» онлайн - страница 21
Ульрике Швайкерт
– Разумеется, она опять сделалась невидимой, – застонал Патрик, который надеялся подсмотреть, куда именно Финола собиралась спрятать шкатулку. Хотя… В этот момент дети не могли ничего сделать ни с ключом, ни с письмом.
В прихожей послышались приближающиеся шаги. Затем раздался голос бабушки Мирны:
– Мона, Патрик, вы дома? Идите сюда.
Дети решили быстро спуститься по лестнице, чтобы не вызывать лишних вопросов о том, что им понадобилось на чердаке. И хотя бабушка не стала бы подниматься наверх из-за сломанной ноги, любопытная Бренда замучила бы детей вопросами о том, что они делают на чердаке в такую прекрасную погоду.
Мона и Патрик помогли Цере спуститься по крутой лестнице. Едва они успели поставить собаку на пол, как та с громким лаем побежала навстречу миссис О’Коннор.
– Значит, вы все-таки дома, я не ошиблась, – произнесла бабушка.
Кайла не знала, что делать.
– Может, мне спрятаться здесь, пока Бренда не уйдет?
Близнецы удивленно посмотрели на нее.
– Нет, зачем тебе прятаться? Разве бабушка Мирна запрещала тебе заходить в дом?
Кайла покачала головой:
– Нет, но Бренда меня недолюбливает.
– Ну и что? – ответил Патрик. – Этот дом не принадлежит Бренде, она тоже здесь всего лишь гостья. Мне кажется, ты нравишься бабушке Мирне. А иначе почему бы она разрешила вам жить на своей земле?
Кайла кивнула и последовала за близнецами вниз, ступая, впрочем, несколько неуверенно. Мона не узнавала подругу. Обычно Кайла первой бросалась вперед. Казалось, эта девочка не знала, что такое страх. Разве не она проявила свою храбрость, когда эльфы и гномы взяли их в плен в подземных пещерах?
– Ах, вот вы где! – радостно воскликнула бабушка Мирна. – Что вы делаете в доме, когда на улице светит солнышко? Погода в Ирландии такая же непостоянная, как и настроение у кобольда. Нужно использовать каждый момент, когда можно наслаждаться ясным небом!
Она улыбнулась детям, не обойдя вниманием и Кайлу. На лице Бренды промелькнула презрительная усмешка.
– Добрый день, миссис О’Коннор, – произнесла Кайла непривычно высоким голосом и протянула старушке руку.
Девочка даже попыталась сделать книксен, после чего отошла на три шага назад.
Мона с удивлением сделала вывод, что мужество и самоуверенность способны испаряться в один миг, все зависело от ситуации. Кайла доверяла подземным лабиринтам и не боялась волшебного народа, но в окружении незнакомых людей казалась такой же беспомощной, как и ее подруга в некоторых ситуациях. Мона не знала, радоваться ей этому факту или огорчаться.
– Вы, наверное, проголодались? Бренда испекла утром пшеничные лепешки. Идемте в кухню! – пригласила детей бабушка. – И ты тоже, Цера, – улыбнулась миссис О’Коннор и погладила собаку, которая терлась о ее ноги. – Хотя тебе лепешек я не дам!
Мона была уверена, что в глазах собаки промелькнуло разочарование, но, возможно, девочка ошибалась. Она вспомнила о том, что Цере практически никогда не доставались те вкусности, которыми потчевали их с братом.
Дети последовали за бабушкой в кухню и начали быстро накрывать на стол, в то время как Бренда с сердитым выражением лица поставила воду для чая.