Читать «Женатый холостяк» онлайн - страница 67

Дженнифер Фэй

– Как именно?

– Ты сказал бы, что мы преодолеем все, пока будем вместе.

Деметриус не мог сдержать улыбку.

– Верно. И я был бы прав.

Зоуи покачала головой:

– Ты должен думать не только о себе. Ты будущий правитель Мираччино. И ты обязан произвести на свет наследника престола. А я не могу родить ребенка. Разве ты не понимаешь, что с вероятностью пятьдесят на пятьдесят я могу оказаться носителем этой болезни? И я не смею… передать эту болезнь малышу.

Брови его сдвинулись.

– Значит, ты не знаешь этого наверняка?

Зоуи покачала головой.

– Это может показать только анализ ДНК, но я его не делала.

– Почему?

– Тест стоит очень дорого. Все деньги я тратила на лечение мамы.

Кроме того, Зоуи боялась.

– А дизайн Резиденца дель Роса?..

– Гонорар мне понадобился для того, чтобы заплатить за место мамы в пансионе. Врач предупредил, что скоро ей потребуется круглосуточный уход, а я не смогу его обеспечить. Резиденца дель Роса – наилучший выход. Я буду навещать ее каждый день, ведь я живу неподалеку.

Для Деметриуса встали на место последние кусочки пазла.

– Положись на меня. Я помогу тебе, – сказал он.

– У тебя есть страна, которой надо руководить, и люди, доверяющие тебе…

Деметриус обнял ее за плечи:

– Разве ты не понимаешь, что для меня нет ничего и никого важнее тебя? Я люблю тебя.

Плотина была прорвана. Прижавшись щекой к его груди, Зоуи заплакала:

– И я тебя люблю. Но без меня тебе будет лучше. Я не гожусь на роль принцессы.

– Не согласен. – Взяв Зоуи за подбородок, Деметриус медленно приподнял ее голову. – Не могу представить, что кто-то больше, чем ты, подходит для этой роли.

– Это несерьезно.

– Я очень серьезен.

– Что, если у меня в генах затаилась эта болезнь? Что, если я не могу… не имею права рожать?

– Тогда мой брат и его дети наследуют трон.

Не может быть! Он искренне хочет ее, со всеми ее проблемами?

– Но я обычная женщина. У меня нет ни денег, ни влияния, ни связей.

– У тебя есть нечто гораздо большее. Ты самая храбрая женщина на свете. Ты взвалила на себя непомерную ношу, заботясь о матери. У тебя золотое сердце. И ты не боишься тяжелой работы. Посмотри на этот особняк. Он великолепен.

– Правда? Ты сказал это не для того, чтобы приободрить меня? Ты действительно так считаешь?

– Я отвечаю за каждое свое слово. Я самый счастливый мужчина в мире.

– Что это значит?

– Это значит, что я люблю тебя всем сердцем. И не представляю жизни без тебя.

– Я тебя тоже люблю. Никогда не переставала любить.

Деметриус вытер слезы, текущие по ее щекам. Потом поцеловал Зоуи. Она прильнула к нему. Наконец-то она поняла, где ее место.

– Пойдем в зал и объявим всем о нашем браке. Пусть люди знают, как я счастлив.

– А что делать с документами о разводе?

– Разве я не говорил тебе, что случайно порвал их и выбросил?

Глаза ее вновь затуманили слезы радости.

– Значит, мы по-прежнему муж и жена?

– Да. Отныне и навсегда ты – принцесса моего сердца.

Эпилог

Год спустя

– Знаешь ли ты, что нарушаешь традиции?

Деметриус вошел в дворцовую библиотеку и увидел жену на стремянке с гирляндой в руках. С каждым днем он все больше и больше очаровывался ею.